Traduction de "m'a frappé sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Frappé - traduction :
Hit

Frappe - traduction : Frappe - traduction : Frappé - traduction : Frappé - traduction : Frappé - traduction : Frappé - traduction : Frappe - traduction : M'a frappé sur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et il m'a frappé sur la tête.
And he hit me in the head.
Soudain, on m'a frappé sur la tête et on m'a traîné ici.
And just as I started to investigate... somebody hit me over the head and dragged me over here.
Qui m'a frappé?
MAN Who hit me?
Il m'a frappé.
He struck me.
On m'a frappé.
Somebody hit me.
Qui m'a frappé ?
Who did it?
Et ça m'a frappé...
Orcish
Quelque chose m'a frappé.
Something hit me.
Quelque chose m'a frappé.
Something hit me.
Je lisais tranquillement quand on m'a frappé sur la tête.
I was sitting there reading, when all of a sudden... I felt something hit my head.
Et alors cela m'a frappé...
And then it hit me...
Il m'a frappé par erreur.
He hit me by mistake.
Il m'a frappé à l'épaule.
He hit me on the shoulder.
Et alors ça m'a frappé.
Then it hit me.
Et ça m'a vraiment frappé.
That really stuck with me.
Il m'a frappé dans l'œil.
He hit me in the eye.
Elle m'a frappé ce matin.
Die? Kicked me this mornin'.
Elle ne m'a jamais frappé.
She's never hit me before.
Il m'a frappé à la tête.
He hit me on the head.
Il ne m'a jamais frappé auparavant.
He's never hit me before.
Tom m'a frappé dans les côtés.
Tom elbowed me in the ribs.
Et du coup, ça m'a frappé.
Because, when I was a kid, and I went to see Back to the Future , or Terminator,
Elle m'a frappé à la tête.
She hit me over the head.
Il m'a frappé à la tête.
I'm the one he lamped on the head.
J'ai dit chérie , elle m'a frappé.
All I said was darling and she smacked me.
McLaren m'a remercié de l'avoir frappé.
McLaren sent me a basket of flowers for hitting him in the jaw.
Ça m'a tout de suite frappé.
I said that to myself the minute I laid eyes on you.
C'est elle qui m'a frappé, pas lui.
She hit me, not him.
Tom m'a dit que tu l'as frappé.
Tom told me you hit him.
J'y suis allée et il m'a frappé.
I went there and it hit me.
Il m'a vraiment frappé tout d'un coup.
It really struck me all of a sudden.
Il ne m'a même pas frappé, mouchard.
He never even hit me, you big squealer.
J'ai voulu l'arrêter, il m'a frappé. Holt?
I tried to stop him, but he slugged me.
J'ai eu une révélation. Quelque chose m'a frappé.
Epiphany hit me. Something hit me.
Elle m'a frappé au visage à plusieurs reprises.
She punched me in the face several times.
Mais j'ai réfléchi et un détail m'a frappé.
But I thought it over. A detail struck me.
Le soldat m'a frappé de son bâton et m'a fait monter dans la voiture.
The soldier hit me by a stave and put me inside car..
Il m'a frappé à la tête avec mon laptop.
He hit me over the head with my computer
Cela m'a frappé quand j'ai voulu changer de jean.
This hit me when I went to replace my jeans.
Il a dit une chose qui m'a vraiment frappé.
He said something that really hit me in the face.
Ce n'est pas moi, il m'a frappé par derrière.
It wasn't my fault. He came behind and struck me.
Une chose m'a frappé dans les avis de décès
Something struck me. I saw your father's name.
L'un d'eux m'a frappé et ils se sont enfuis.
One of the guys slugged me. They got away.
On s'est battus tous les deux, il m'a frappé.
We had a fight. He hit me.
Je parlais d'un bandit qui m'a frappé au visage.
The guy I was talkin' about was a gangster, who pushed me in the face.

 

Recherches associées : Il M'a Frappé - Qui M'a Frappé - M'a Vraiment Frappé - M'a Frappé Dur - Il M'a Frappé - Il M'a Frappé - Ça M'a Frappé - M'a Frappé Avec - Frappé Sur - Ce Qui M'a Frappé - Ce Qui M'a Frappé - M'a Frappé Le Plus - être Frappé Sur - M'a Conduit Sur