Traduction de "méditer sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Méditer - traduction : Méditer sur - traduction : Méditer - traduction : Méditer sur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il pourront méditer ensemble sur l'éternité
It can all ponder on eternity
Le FMI fait bien de méditer sur ses erreurs.
The Fund does well to reflect on its errors.
C'est bien de méditer.
It's good to meditate.
Il recommença à méditer.
He meditated again.
Méditer pendant une demi heure.
Meditate for half an hour.
Mais cela doit également leur servir à méditer sur les faits passés et sur leurs raisons.
But this should also be a time for them to reflect on what happened and why.
Je suis en train de méditer.
I'm meditating.
Nous sommes en train de méditer.
We're meditating.
Une minute à méditer... l'instant suivant
One minute meditating... next moment, 'Pizza!'
Qui est en train de méditer?
But who is the meditator also?
On peut plus méditer en paix !
Can't we think in peace?
Je continue à méditer sur les raisons d'une ambiance aussi tendue dans cette ville.
I keep thinking why there is such a tensed atmosphere in this city.
C est une chose sur laquelle méditer ce soir si vous avez bu un coup.
So something to think about tonight if you've had a couple.
C'est une chose sur laquelle méditer ce soir si vous avez bu un coup.
So something to think about tonight if you've had a couple.
Les chantres du marché dit libre , mais plutôt sauvage , devraient méditer sur ses limites.
PRESIDENT. The debate is closed.
Beenish Ahmed mentionne des points à méditer
Beenish Ahmed mentions some points to ponder
1000 prisonniers qui se posaient pour méditer.
One thousand prisoners who sat in meditation.
Le cas du Danemark est à méditer.
The case of Denmark should be considered.
C'est ce que je... utilise pour méditer.
That's what I... use for meditation when I meditate.
Méditer contre moi dans ma propre maison!
Prayed against and meditated against in me own home.
Maintenant, votre devoir maison est de bien réfléchir à cela, de méditer sur sa signification.
Now your homework assignment is to really think about this, to contemplate what it means.
la déesse de la méditation, et méditer sur cette question, vous voyez, et vous trouverez.
Goddess of meditation, and meditate on this question, you see, and you will find out.
Quelque chose est assis et en train de méditer, et toutefois est focalisé sur la méditation.
Who is observing all of this?
Maintenant, mon travail consiste à encourager autant de gens que possible à méditer sur la mort.
Today, it is my job to encourage as many people to experience death meditation as possible.
Peut être, si tu veux, tu pars méditer sur ce que je dis à ce sujet.
Maybe, if you care, you go away, and you contemplate what I say about this.
Jody Williams l a dit C est bien de méditer.
Jody Williams called it It's good to meditate.
Elle continua à travailler et moi à méditer.
She went on sketching I went on thinking.
Combien de temps êtes vous capable de méditer ?
How much can you meditate? How long?
Je dois méditer, je dois faire quelque chose.'
'I have to mediate, I've to do something'
Je voudrais méditer sur cette date pendant un moment le 11 septembre n'a pas besoin de présentation.
I d like to reflect on that date for a moment September 11th doesn t need an introduction.
Il retourna dans sa cave. Il recommença à méditer.
He went back to his cave. He meditated again.
Le monde doit aujourd'hui méditer cette vieille maxime latine
So the world must now ponder that old Latin maxim
Il vous est strictement interdit de méditer cette anecdote.
Now, you jurors watch out. Don't remember about that dog.
Il nous nourrit, nous poursuivons notre chemin et avons l'opportunité de méditer sur des choses comme celle ci.
it nurtures us, and we continue to carry on and have opportunities to ponder things like this.
Nous devons rêver, méditer, prier...ET AUSSI passer à l'action.
We must dream, meditate, pray...AND we must take action
Ou de les méditer ou de relire encore et encore.
Or to meditate on or read through again and again.
En réalité, les deux pays devraient méditer sur les conséquences durables qu auront ces mouvements populistes et rageurs sur la santé des institutions démocratiques.
But, instead of addressing the structural causes of rising corruption, India s anti graft movement bemoans a supposed weakening of ethical values and demands additional agencies with draconian powers to monitor and punish.
Tu auras le temps de méditer tout comme celui de travailler.
You will have time to think as well as to work.
Pas comme quelque chose d'infaillible, mais comme une idée à méditer.
Not as something that was foolproof, but as an idea to think about.
J'ai besoin de temps pour méditer, pour ainsi quitter mon peuple
Like I needed my father, but he needed a needle.
Maintenent que les questions sont finies nous allons méditer quelques minutes
So the questions are over we shall meditate for a few minutes
C'est un sujet de réflexion que je vous invite à méditer.
I invite you to reflect on the matter.
Ce faisant, il évolue au point où il devient conscient de soi et commence à méditer sur sa propre existence.
By doing so, it evolves to the point where it becomes self aware and begin to ponder its own existence.
Elle s occupa, les premiers jours, à méditer des changements dans sa maison.
During the first days she occupied herself in thinking about changes in the house.
Je n'aime pas méditer seul, prier seul, communiquer avec Dieu tout seul.
I don't like to meditate alone, to pray alone, to communicate with God alone.

 

Recherches associées : Méditer Sur Les - Méditer Si - Sur Sur - Sur Sur - Sur - Sur - Sur - Sur - Sur - Sur Une Sur - Sur Mesure Sur Mesure