Traduction de "mais ici" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais, ici? | But out here? |
Mais, ici... | But here... |
Mais ici, non. | But here, no. |
Mais regardez ici. | But look here. |
Mais restons ici. | But, if you wish, let us stay here. |
Mais ici non. | In this case, the limit isn't. |
Mais pas ici. | But not here, now. |
Mais pourquoi ici? | But why here? |
Mais tu es ici! | But you're in the middle of it! |
Mais tu es ici. | But you're here. |
Mais qui habite ici? | But who lives here? |
Mais ici, c'est l'essence. | But this is the essence. |
Mais pas ici, donc... | But not here, so... |
Mais c'est pour ici. | But it goes over here. |
Mais qui sera ici? | Only, who stands here? |
Mais tu restes ici. | But you're gonna stay home. |
Mais ici c'est fantastique | ...but this is charming. |
Mais vous dînez ici. | But you're dining here. |
Mais non, pas ici ! | No, not there! |
oui, mais pas ici. | Yes, but not here. |
Mais ici, tout est... | But here... |
Mais que faiton ici ? | But what are we doing here? |
Mais qui est ici ? | But who is here? |
Mais Mannion est ici ! | But we got mannion here! Yeah! |
Oh, mais pas ici. | Oh, but not here. |
Mais qui travaille ici? | Listen, who does all the work around here? |
Mais, ici, c'était le Mexique. | But, this was Mexico. |
Mais comment êtes vous ici? | But what brings you here? |
Mais pourquoi suis je ici ? | But why am I here today? |
Mais regarde cette réaction ici, | But I drew an example here of a Bronsted Lowry base. |
MAIS QUE FAIT IL ICI? | FORMER PROFESSlONAL WRESTLER, |
Mais pas de nouvelles ici. | But no news here. |
Mais ici on a 25. | But here we have 25. |
Mais c'est la phosphoglycéraldéhyde ici. | But this is the phosphoglyceraldehyde right here. |
Mais, je me plais ici. | But I like it here. |
Mais nous venons d'arriver ici. | But we just got here. |
Mais je veux manger ici. | But I want to eat here. |
Mais ici, personne n'en voudra. | You'll have a better chance than here. |
Mais je me repose, ici. | But I am resting, here. |
Mais que se passetil ici ? | What's the matter? What's going on here? |
Mais ne prêchez pas ici. | This ain't a place to preach. |
Mais ça me plaît ici. | But I like it here. |
Mais ici, monsieur, c'est l'Angleterre. | And by heaven, sir, this spot is England. |
Mais comment estce arrivé ici ? | Upon my soul, how did it all get here? |
Mais père... n'est pas ici. | But Father... He isn't here. |
Recherches associées : Mais Aussi Ici - Partout Mais Ici, - Mais Va Ici - Mais Même Ici - Mais Mais - Ici - Ici - Ici - Ici - Ici - Ici - Ici - Ici