Traduction de "mais il a aussi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais il a aussi ajouté | But he also went on to add |
Mais il y a aussi d'autres inquiétudes. | But there are other concerns as well. |
Mais il y a aussi les hallucinations. | But there are also hallucinations as well, |
Mais il y a aussi autre chose. | But there is something else, too. |
Mais il y a d'autres bénéfices aussi. | But there are other benefits, too. |
Mais il y a aussi d'autres voix. | I share his view that the position as regards fiscal integration is very worrying. |
Mais il y a aussi des différences majeures. | But there are also significant differences. |
Mais il a aussi commencé de façon modeste. | But it too had humble beginnings. |
Mais il y a aussi des avantages supplémentaires. | But there are some additional benefits as well. |
Mais il y a aussi une autre raison. | But there's another reason as well. |
Mais il y a aussi des mauvaises nouvelles. | But here is also the bad news. |
Mais il y a aussi beaucoup de milliardaires | But there are a lot of dollar billionaires as well |
Mais il y a aussi des conséquences politiques. | But there are also political consequences. |
Mais il y a aussi des points négatifs. | Now for the negative ones. I cannot thank those who are not here. |
Mais il y a aussi les pays d'Afrique. | We really do try to look into these matters. |
Il y a aussi son mari, mais il est mort. | I mean, if he's alive you could ask him. But he's dead. |
Mais il y a aussi des constatations plus optimistes. | But there are some more optimistic statements. |
Mais pourquoi a t il fallu attendre aussi longtemps ? | But why did it take so long to get to this point? |
Mais il y a aussi eu des réussites marquantes. | Yet there have also been landmark successes. |
Mais il y a aussi des différences de taille. | But there are key differences. |
Mais il y a aussi les byte, short, character, | But there's also bite, short, character, |
Mais cela dit, il y a aussi une contrepartie. | But, having said that, there is another view. |
Mais il y a aussi une dimension purement européenne. | However, there is also a purely European dimension. |
Mais là aussi, il y a de la lenteur. | There is also some delay on that. |
Moi aussi, mais il y a Jessie. Je sais. | I wish you could, too, but there's Jessie. |
Il a l'air honnête, mais il est aussi mauvais que les autres. | He looks decent, but he's as bad as the rest of them |
Mais il y a aussi des opportunités incroyables en Égypte. | But there's some amazing opportunities in Egypt as well. |
Mais il y a aussi ceux qui ont construit internet. | But there is also the people who built the internet. |
Il n'y a pas que mais et bien que , il y a aussi même si , | It's not just but and although. |
Mais il n'y a pas que le travail, il y a aussi les bons côtés. | Of course, it won't be all work. You'll have moments of your own. |
Il y a les responsables physiques du crime, mais il y a aussi les responsables moraux. | There are those who commit the crime and there are those who aid and abet. |
Mais il y a aussi une certaine beauté dans cette technologie. | But there's also a certain beauty within this technology. |
Mais il y a aussi un engagement passionné envers la vérité. | But there is also a passionate commitment to the truth. |
Mais il y a aussi une autre raison, Monsieur le Président. | I should just like to add that this proposal should be seen in connection with a series of other decisions already taken to remedy some of the problems at present facing Ireland. |
Mais il y a d'autres cas identiques et tout aussi graves. | There are other, similar cases, which are just as bad. |
Mais il y a aussi d'autres minorités grecques, arméniennes ou syriennes. | But there are of course other minorities, Greek, Armenian, and Syrian minorities, which must likewise be given due consideration. |
Il y a beaucoup de grincements de dents, mais aussi des célébrations. | There's a lot of grumbling going on, but also a lot of celebrating. |
Il y a un hôpital à Tarle, mais qui s'est aussi écroulé. | There is a hospital at Tarle, but that hospital had also collapsed. |
Mais il y a aussi de merveilleux arguments en faveur de l'optimisme. | But there's also a wonderful case for optimism. |
Mais ses forces diminuaient aussi, il avait perdu tout courage a taper. | But his strength, too, was diminishing he had lost all courage to strike. |
Mais il a aussi aujourd hui des raisons d espérer en un progrès moral. | But there would nonetheless be some reason to hope for moral progress. |
Mais il y a aussi ce que j'appelle la danse de l'orateur . | But then there's also something, what I would call the 'speaker's dance'. |
Tant mieux ! Mais il y a aussi des communautés de non fans ? | Thank goodness... but, there are anti cafes too? |
Mais il y a aussi d'autres considérations, principalement la question du commerce. | But there arc other considerations too, mainly the question of trade. |
C'était une bonne chose, mais il y a aussi la dimension sociale. | This is the way it should be, but there is also a social dimension. |
Recherches associées : Il A Aussi - Il A Aussi - Il A Aussi - Mais Il A - Mais Aussi - Mais Aussi - Mais Aussi - Mais Aussi - Mais Aussi - Mais Aussi - Mais Aussi - Mais Aussi - Mais Aussi - Mais Aussi