Traduction de "majorité au pouvoir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Majorité - traduction : Majorité - traduction : Majorité au pouvoir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Faible majorité du parti au pouvoir lors des élections cambodgiennes | Slim Majority for Ruling Party in Cambodian Polls Global Voices |
Et en Irak, les sunnites se sentent assiégés par la majorité chiite aujourd hui au pouvoir. | And in Iraq, Sunni Muslims feel under siege from the country s majority and now ruling Shia. |
Une personne de couleur pourrait elle arriver au pouvoir dans un autre pays à majorité blanche ? | Could a person of color win power in other white majority countries? |
Une personne de couleur pourrait elle arriver au pouvoir dans un autre pays à majorité blanche ? | Could a person of color win power in other white majority countries? |
Le gouvernement slovaque est toujours au pouvoir, mais il a perdu sa majorité et pourrait bientôt tomber. | The Slovak government is still in power, but it has lost its majority and could fall soon. |
Leur pouvoir augmenterait de façon radicale avec l'introduction d'un système de double majorité au Conseil de ministres. | The power wielded by the major countries would be increased dramatically through the introduction of a system of double simple majority voting in the Council of Ministers. |
La démocratisation de l'Irak a amené au pouvoir la majorité chiite, ce qui a grandement renforcé l'influence iranienne. | The democratization of Iraq has empowered the Shi a majority, which in turn greatly strengthened Iran s influence. |
f) Les garanties constitutionnelles contre l'abus de pouvoir par la majorité | (f) Constitutional safeguards against abuse of majority powers |
Cet incident et son timing, au moment où le parti au pouvoir, le PPP, perd la majorité au Parlement, vont certainement soulever des questions au Pakistan. | This incident and its timing, where the ruling PPP has lost its numerical majority in the Parliament, is sure to raise a few eye brows in Pakistan. |
L apos Afrique du Sud se rapproche du moment historique de l apos accès au pouvoir de sa majorité démocratique. | South Africa is approaching the historic moment when the democratic majority of its people will accede to power. |
Si une majorité simple suffit pour donner l'investiture à la Commission, alors la même majorité doit pouvoir lui retirer la confiance. | If a simple majority is good enough for the investment of the Commission, then the same majority should suffice for a vote of no confidence. |
Au cours des deux dernières années, la coalition au pouvoir PLD Komei a dominé la puissante chambre basse avec une majorité des deux tiers. | For the last three years, the ruling LDP Komei Party coalition has dominated the powerful Lower House with a two thirds majority. |
Toute proposition de modification ne rencontrerait qu'une faible résistance au parlement où le Mouvement de résistance nationale, le parti au pouvoir, dispose d'une majorité solide. | Any amendments would face little resistance in parliament where the ruling National Resistance Movement has a solid majority. |
En conclusion, je suis très heureux de pouvoir accepter, au moins en principe, la majorité des amendements techniques sur la table aujourd'hui. | In conclusion, I am very pleased to be able to accept, at least in principle, the majority of the technical amendments on the table today. |
La majorité des sociétés a une élite, et les élites veulent conserver le pouvoir. | Most societies have an elite, and elite tries to stay in power |
3.2 Le droit d'évocation (call back) du Parlement ou du Conseil donne au législateur le pouvoir de retrouver à tout moment la plénitude de son pouvoir législatif dans cette hypothèse, le Parlement statue à la majorité de ses membres, et le Conseil à la majorité qualifiée. | 3.2 The call back right of the Parliament and the Council gives the legislator the power to recover at any time his full legislative power in this event, the Parliament decides by a majority of its members and the Council by a qualified majority. |
Le parti au pouvoir serait donc majoritaire à l'Assemblée, suffisament pour approuver les lois encore en discussion, mais n'aurait pas la majorité absolue. | This means that the ruling party will have a majority in the Assembly, allowing it to approve laws that are still in discussion, but it will not have an absolute majority. |
Depuis 1991, ce sont des coalitions qui dirigent le pays, car aucun parti au pouvoir n'a eu la majorité à lui tout seul. | Since 1991, no Indian governing party has enjoyed a secure parliamentary majority on its own, necessitating multi party coalition governments. |
Ils ont convaincu la majorité des délégués à la Convention constitutionnelle de ne pas donner le pouvoir d'émettre du papier monnaie au Congrès. | They convinced the bulk of the delegates to the Constitution Convention to not give Congress the power to issue paper money. |
Dans le système de Westminster, il y a gouvernement majoritaire lorsque le parti au pouvoir jouit d'une majorité absolue de sièges à la législature ou au parlement. | A majority government is a government formed by a governing party that has an absolute majority of seats in the legislature or parliament in a parliamentary system. |
La population de Bahreïn est composée d'une majorité de chiites qui se plaignent d'exclusion, depuis des décennies, sous la famille royale sunnite au pouvoir. | Bahrain consists of a Shia majority who have been complaining of marginalization for decades under the ruling Sunni royal family. |
Entre temps, un récent sondage mené par la sociologue Mira Radeva indique que le parti précédemment au pouvoir pourrait obtenir la majorité des voix. | Meanwhile, a recent poll conducted by sociologist Mira Radeva states that the former ruling party might win most of the votes. |
Et la pression sur les journalistes s'intensifie avec l'arrivée de nouvelles élections, dans lesquelles le parti au pouvoir, l'AKP, espère bien remporter la majorité. | Pressure on journalists is intensifying ahead of a ballot the ruling AKP (Justice and Development) party hopes will grant it the majority it craves. |
L'élection de 1995 donna au Parti progressiste conservateur une majorité significative, reconduisant les tories au pouvoir après une longue absence, toutefois sans leur positionnement Red Tory centriste traditionnel. | The 1995 election gave the PC Party a large majority, bringing the Tories back into power, however not under their traditional centrist or Red Tory agenda. |
Il est certain qu'à l'époque de Jésus les juifs constituaient une majorité de pouvoir à Jérusalem. | To be sure, at the time of Jesus, Jews constituted a hegemonic majority in Jerusalem. |
Après avoir eu une démonstration de son pouvoir l'année précédente, la majorité des villes grecques acceptèrent. | Having had a demonstration of his power the previous year, the majority of Greek cities duly obliged. |
Les réformateurs insistent sur le fait que la vaste majorité des personnes se prononcent en faveur de solutions modérées ou, tout au moins, que les groupes islamistes radicaux devraient devenir pragmatiques pour pouvoir rivaliser dans la course au pouvoir et gouverner. | Reformers insist that the vast majority of people support moderate solutions, or at least that radical Islamist groups would have to become pragmatic in order to compete for power and govern. |
Pour autant, de récents sondages révèlent une perte de confiance chez une majorité d électeurs à l égard du gouvernement en place et du parti au pouvoir. | Nevertheless, recent polls show that a majority of voters distrust the incumbent government and the ruling party. |
Si la Cour rejette ce recours, les votes de la majorité au pouvoir dans les deux chambres du Parlement suffiront à faire adopter les lois. | Should the Court decide to the contrary, the votes of the ruling majority in both houses of Parliament will be sufficient for the laws to pass. |
La différence essentielle réside dans le fait que dans ces pays, c apos est la majorité qui est asservie à une minorité armée au pouvoir. | The essential difference was that in such countries it was a majority that was kept in subservience by an armed minority in power. |
342. Un gouvernement de la majorité est au pouvoir, qui est composé de membres du Parti de l apos indépendance et du Parti social démocrate. | 342. There is a majority government composed of the Independence Party and the Social Democratic Party. |
Par contre, si son parti perd sa majorité, le premier ministre peut démissionner, ou encore tenter de s'accrocher au pouvoir avec l'appui des autres partis. | On the other hand, if his or her party has lost its majority, the prime minister may resign, or may attempt to stay in power by winning support from members of other parties. |
Enfin, aux Pays Bas, la ratification suppose une majorité des deux tiers au parlement, mais on espère pouvoir adopter sous peu la disposition législative nécessaire. | Finally, in the Netherlands, a two thirds majority is needed in parliament. However, it is hoped that the necessary legislation will be able to be adopted within a short time. |
Le pouvoir politique du veto absolu est particulièrement évident quand le ou les partis d opposition au Bundestag ont une majorité au Bundesrat, ce qui a souvent été le cas. | The political power of the absolute veto is particularly evident when the opposition party or parties in the Bundestag have a majority in the Bundesrat, which was the case almost constantly between 1991 and 2005. |
Dans la majorité des cas, le pouvoir continue d'être réparti entre l'Union européenne et les États membres. | In most cases the power of decision is still divided between the Union and the Member States. |
Au bout du compte, la majorité shiite du Bahreïn parviendra à obtenir plus de droits et de représentation politique, ainsi que des subventions et des emplois, mais Khakifa restera au pouvoir. | In the end, Bahrain s Shia majority will likely gain more rights and political representation, as well as cash payments and jobs, but Khalifa will remain in charge. |
Ni Fretilin, l ancien parti au pouvoir, ni CNRT, le nouveau parti dirigé par Xanana Gusmão, héros de la résistance à l occupation indonésienne, n a remporté de nette majorité. | Neither the former ruling party, Fretilin, nor the newly formed CNRT, led by Xanana Gusmão, the hero of the resistance to Indonesia s occupation, won an outright majority. |
Cependant, tant que la majorité des gens n'aura pas accès à ces technologies, son pouvoir démocratique sera limité. | However, as long as the majority of people do not have access to these technologies, their democratic potential is limited. |
Je viens d'un parlement où j'ai passé 20 ans, pour moitié dans la majorité au pouvoir, pour moitié dans l'opposition or, ici, dans cette Assemblée, j'ai eu plus de pouvoir, par consensus, dans la structure unique des commissions parlementaires. | Then, as you know, the Commission normally informs us on the action taken in response to Parliament's resolutions for a quarter of an hour. |
L'accession au pouvoir du président Evo Morales a été inspirée par une discrimination historique contre la majorité indigène, avec la feuille de coca comme emblème d'une rancune ancestrale. | President Evo Morales s rise to power was inspired by historic discrimination against the indigenous majority, with the coca leaf as an emblem of an ancestral grudge. |
On aurait, dans cette éventualité, un parlement sans majorité, avec un Troisième Front et l arrivée au pouvoir d un gouvernement de minorité, soutenu tactiquement par l une des grandes formations. | In that case, a hung parliament could see a third front coming to power as a minority government, supported tactically by one of the big parties. |
Le parti au pouvoir, le Congrès Démocratique du Premier ministre Pakalitha Mosisili, a remporté le nombre le plus important de voix, mais non la majorité requise de sièges. | The ruling Democratic Congress of Prime Minister Pakalitha Mosisili won most votes but fell short of the required majority. |
La Commission estime que la Communauté doit pouvoir adopter à la majorité qualifiée celles des mesures qui sont le plus directement liées au bon fonctionnement du marché intérieur. | The Commission considers that the Community must be able to adopt, by qualified majority, those measures which are most directly linked to the proper operation of the internal market. |
En ce qui concerne le public, la grande majorité semble résignée à accepter toute solution arrangée par le pouvoir. | As for the public, the vast majority appears resigned to accepting whatever is arranged by the leadership. |
La majorité des gens nous disent que c'est impossible, que ces gens n'auront jamais assez d'argent pour pouvoir payer. | Most people tell us that it is impossible, that these people will never have enough money to pay. |
Recherches associées : Corps Au Pouvoir - Raise Au Pouvoir - Gouvernement Au Pouvoir - Hommes Au Pouvoir - Régime Au Pouvoir - Prix Au Pouvoir - Est Au Pouvoir - Stylo Au Pouvoir - Maintenir Au Pouvoir - Processus Au Pouvoir - Pouvoir Au Sujet - Planète Au Pouvoir