Traduction de "malgré l'importance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Malgré - traduction : Malgré - traduction : Malgré - traduction : Malgré - traduction : Malgré l'importance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère. | Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. |
Nous le refusons donc catégoriquement, malgré l'importance que nous accordons à la forêt. | We reject this proposition outright, in spite of the importance that we attach to our forests. |
Malgré toute l'importance du rapport présenté, celui ci ne peut pas se substituer à cette révision. | The proposal goes towards that aim but we have to go further. |
Jusqu'à son élection, malgré l'importance de Saint François d'Assise dans l Église, aucun pape n'avait choisi de porter son nom. | Until his election, despite the importance of Saint Francis of Assisi to the Catholic Church, no pope had yet chosen to take the papal name of a saint who is iconic for standing for peace and the poor. |
Malgré l'importance et le caractère novateur de cette manifestation, aucune des institutions de la Communauté européenne n'y était représentée. | A large number of journalists representing ethnic minorities and journalistsspecializing in information on ethnic minorities were present during the two and a half day |
Évaluation Malgré le temps écoulé depuis la fin de la guerre de Sécession, l'importance du Plan Anaconda reste sujette à débats. | Evaluation Although almost a century and a half has elapsed since the end of the Civil War, the importance of the Anaconda Plan remains to some extent a matter of debate. |
La raison pour laquelle nous pouvons avoir autant de confort, malgré l'importance de la population mondiale, c'est le pouvoir des idées. | The reason we can be so well off, even though there is so many people on earth, is because of the power of ideas. |
Malgré ces préoccupations, un certain nombre d'intervenants ont souligné l'importance de l'action des organes subsidiaires, qui suscitait généralement peu d'attention et d'intérêt. | Despite these concerns, a number of speakers stressed the importance of the work of the subsidiary bodies, which tended to be both under reported and under appreciated. |
5.5.1 Malgré l'importance de sa contribution à la société et à l'économie, la filière bois a une mauvaise image dans l'opinion publique. | 5.5.1 Despite its important contribution to society and economy, the public image of FBI is not good. |
5.6.1 Malgré l'importance de sa contribution à la société et à l'économie, la filière bois a une mauvaise image dans l'opinion publique. | 5.6.1 Despite its important contribution to society and economy, the public image of FBI is not good. |
Autrement dit, malgré l'importance de l'engagement politique, il apparaît clairement que les États membres n'ont pas assumé ledit engagement de manière suffisante. | It should be stated, as a matter of fact, that despite the importance of the political commitment they have given, Member States have failed appropriately to honour this commitment. |
Malheureusement, cette question n'a pas été intégrée dans les documents issus de la session malgré l'importance considérable qu'elle revêt pour les femmes autochtones. | Unfortunately, this issue was not included in the 2000 outcome documents, despite its overwhelming importance to Indigenous women. |
Elle était protestante mais conservait des symboles catholiques comme le crucifix et minimisait l'importance des sermons malgré leur importance capitale dans la foi protestante. | She was a Protestant, but kept Catholic symbols (such as the crucifix), and downplayed the role of sermons in defiance of a key Protestant belief. |
Malgré l'importance accordée par les Hohenzollern à la formation militaire, la princesse Augusta insiste pour que son fils reçoive également une éducation plus traditionnelle. | Despite the value placed by the Hohenzollern family on a traditional military education, Augusta insisted that her son also receive a classical education. |
Le Moyen Orient, en particulier la Palestine, n'a pas connu la stabilité depuis de nombreuses décennies malgré la vitalité et l'importance de la région. | The Middle East, in particular Palestine, has not enjoyed stability for many decades, in spite of the region's vitality and importance. |
Malgré l'importance des actions individuelles des Etats membres, la politique agricole commu ne joue un rôle prépondérant à l'égard de ce secteur de l'économie européenne. | In spite of the importance of the efforts made by the individual Member States, the common agricultural policy plays a predominant role In this sector of the European economy. |
Pourtant, il s'en trouve une qui, bien qu'elle soit connue de tous, ne bénéficie pas des mêmes honneurs dans la presse, malgré l'importance qu'elle revêt. | But there is one that everyone is aware of but which has not received the media coverage its importance warrants the people's Europe. |
Le PPE a été contraint de ne pas voter ce texte malgré l'importance que notre groupe accorde au respect et à la défense des droits fondamentaux. | . (FR) The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats was obliged not to vote in favour of this text despite the importance that our group attaches to the respect and protection of fundamental rights. |
Elles constituent une indication supplémentaire de l'importance de la mission confiée au Tribunal de ne pas laisser ces crimes impunis malgré les difficultés auxquelles il est confronté. | That is further proof of the importance of the mission entrusted to the Tribunal of ensuring that those crimes do not go unpunished, despite the difficulties faced. |
Malgré l'inversement de la tendance, la composition des apports d'aide a changé, ce qui a réduit l'importance de la contribution qu'ils apportent à la réalisation des OMD. | Despite the reversal of trend, the changing composition of aid flows has made their contribution to meeting the Millennium Development Goals less efficient. |
Malgré cette situation alarmante, la Communauté n'a pas de politique forestière adéquate, alors qu'on sait l'importance de la forêt pour l'équilibre de la nature et l'économie européenne. | Despite this alarming situation the Community does not have an adequate forestry policy, when the forests are so fundamental for the balance of nature and the European economy. |
Toutefois, ce non dont nous ne saurions sous estimer l'importance pose une question cruciale que faire si, malgré nos efforts, le traité de Nice n'était pas ratifié ? | However, we must not underestimate the importance of this 'no' . It raises a crucial question that we cannot ignore what happens if, in spite of our best efforts, Nice is not ratified? |
Malgré l'importance et le succès de cette action commune, le fait est que l'attention des médias s'est concentrée principalement sur les initiatives prises par les différents pays. | Despite the importance and success of this joint action, the fact is that media attention has largely been focused on what individual countries have been doing. |
Madame le Président, malgré l'importance de la superficie forestière j'aborde ici le rapport , 38 millions d'hectares dans la Communauté, la filière bois est de plus en plus déficitaire 16 | President. I must interrupt you, Mr Beyer de Ryke. That is not a point of order. |
Regrettant que, malgré l'importance des opérations humanitaires visant à favoriser la paix et la stabilité, la réponse des donateurs aux appels globaux interinstitutions pour 1999 et 2000 a été insuffisante, | Expressing regret that, despite the importance of humanitarian operations for contributing to peace and stability, donor response to both the 1999 and the 2000 consolidated inter agency appeals has been insufficient, |
La vidéo ci dessous, de la nation crie nemaska, utilise le thème du jeu vidéo pour communiquer sur l'importance de maintenir des coutumes et pratiques traditionnelles malgré l'influence de la globalisation. | This next video from Nemaska Cree First Nation uses a video game theme to communicate the importance of maintaining traditional customs and practices despite globalization s influences. |
Malgré l'importance des envois de fonds dans certaines économies des régions en développement, on n'a pas cherché systématiquement à utiliser ces ressources pour financer le développement ou pour générer des investissements. | Despite the importance of remittances in some economies in the developing regions, there has been a dearth of systematic efforts to utilize those resources for development purposes and to generate investments. |
Malgré l'importance des actions pure ment nationales et des efforts consentis par les Etats membres, la politique agricole commune joue un rôle prépondérant à l'égard de ce secteur de l'économie européenne. | In spite of the importance of purely national measures and the efforts made by the Member States, the common agricultural policy plays a predominant role in this sector of the European economy. |
Bien oui! Malgré tout! Malgré moi, des fois! | Yes, in spite of everything, in spite of my own will sometimes |
Malgré ma meilleure offre, malgré moi. Pourquoi donc ? | In spite of my better offer, in spite of me. |
Malgré 5 années de peines, malgré les désespoirs, | For five long years we lived through such hardship and suffering |
Malgré l'importance économique pour la Nouvelle Zélande et l'Australie de Nauru, l'île est laissée sans protection, une clause du mandat octroyé par la Société des Nations empêchant la construction de défenses côtières. | In spite of the economic importance of Nauru for Australia and New Zealand, the island was left militarily unprotected, since a stipulation of the League of Nations mandate for Australian administration forbade the construction of coastal defenses. |
Personne ne devrait sous estimer l'importance de cette initiative, à une époque où, malgré la terrible violence qui fait rage dans les deux camps, une rare opportunité d'avancer nous est finalement donnée. | No one should underestimate the significance of this initiative, at a time when despite the terrible violence on both sides, a rare opportunity for moving forward has now finally presented itself. |
Car il fonctionne bel et bien, malgré son histoire turbulente et violente, malgré les problèmes politiques, malgré ses autres difficultés et malgré la pauvreté. | It does work despite its turbulent and violent history, despite the political problems, despite its other difficulties and despite the poverty. |
Malgré... | In spite of... |
L'importance du travail d'ECHO n'est pas proportionnelle à l'importance du personnel. | The number of ECHO' s staff is not proportional to the importance of its work. |
Malgré l'importance politique du sujet, aucun pays de l'Union européenne n'est en mesure de mettre en avant une comptabilité détaillée et fiable de ses dépenses antidrogues ou des coûts entraînés par la toxicomanie. | National drug policies emerged in EU Member States as drug use increased, demanding a nation ally coordinated interdepartmental response. |
Malgré tout le monde, malgré ma famille... ... nous sommes mariés. | Despite everyone, despite my family... ... we are married. |
Malgré l'accord de principe sur l'importance du programme proposé, deux obstacles empêchant une décision finale subsistaient lors de la session du Conseil européen des ministres de l'Environnement les 16 et le 28 juin 1988. | Despite agreement in principle on the importance of the proposed programme, 2 obstacles to a final decision remained at the 16 and 28 June 1988 session of the European Council of Ministers for the Environment |
Malgré l'importance des travaux de recherche tendant à détecter l'irradiation des denrées alimentaires, des procédés de détection n'ont pu être mis au point jusqu'ici que pour certaines denrées, telles que les aliments non désossés. | Although considerable research has already been carried out with the aim of determining whether food has been irradiated, as yet successful techniques have been developed only for certain foods such as unburned products. This is hardly surprising, given that the |
Malgré tout... | Regardless... |
Malgré tout. | In spite of all. |
Malgré ça... | Even so... |
Malgré vous... | Despite you... |
Malgré moi. | Not of my choosing. |
Recherches associées : L'importance Globale - Renforcé L'importance - établir L'importance - Déterminer L'importance - Réalisé L'importance - Sur L'importance - évaluer L'importance - Soulignant L'importance - Augmente L'importance - Négliger L'importance