Traduction de "manque de commodités" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Manqué - traduction : Manqué - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Commodités - traduction : Manque de commodités - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Commodités | Convenience |
Commodités | Convenience |
e) Commodités | (e) Utilities . 105 000 |
Commodités Bâtiments préfabriqués | Construction prefabricated buildings 1 440 000 |
Commodités du logement | Amenities in the dwelling |
Ils n'ont pas de commodités. | They don't have any conveniences. |
Ils ne sont pas des commodités ! | They are not commodities! |
Toutes les commodités pour les condamnés. | All the conveniences for the condemned. |
10 000 Commodités 20 000 Bâtiments préfabriqués | Construction prefabricated buildings |
Et puis, finalement, beaucoup de technologies deviennent des commodités. | And then finally, a lot of technologies commoditize. |
i) 230 000 dollars pour les commodités (électricité, eau, combustible) | (i) 230,000 for utilities (electricity, water, fuel) |
Retourner des animaux terrifiés pour les commodités de l'abattage est également une infraction. | Inverting frightened animals for the slaughterer's convenience is also a violation. |
Ils ne vendent pas des produits miracles ou exclusifs... mais, des commodités! | They do not sell miracle or exclusive products ... but, commodities! |
Des familles de pêcheurs de Jaci vivent sans commodités entre les rails de l'antique voie ferrée Madeira Mamoré. | Fishing families in Jaci Paraná live without infraestructure between the old Madeira Mamoré railway. |
Les commodités modernes telles que l électricité et l eau courante sont assez rares dans les îles. | Modern amenities, including electricity and running water, are quite rare in the islands. |
Toute cette politique de l'ombre doit prendre fin pour que les gens puissent avoir accès aux commodités de base. | All this shadowy politics needs to cease so that the people can have access to basic amenities. |
Notre agent de trading peut sentir le cours de certaines choses, comme les actions, les obligations ou les commodités. | And our trading agent can sense the course of certain things, like the stock or bonds or commodities. |
Ils deviennent des commodités, et c'est ce qui se passe quand les choses vont vers le zéro. | They're being commodified, and that's what happens when things go to zero. |
La vie quotidienne pour beaucoup de personnes est caractérisée par le manque de nourriture, d'eau potable et des services de santé abordables et proches, alors que l'élite s'offre des cafés à l'européenne, des connexions Internet sans fil, de nouvelles maisons et des centres commerciaux ainsi que d'autres commodités. | Daily life for many is characterized by lack of food, clean water, and affordable and proximate health services, while the elite enjoy European coffee houses, wireless internet hotspots, new housing and shopping malls, accessible health care and other services. |
45 des 14 millions d'habitants des bidonvilles illicites de Delhi, qui sont régulièrement surpeuplés, manquent des commodités les plus basiques. | 45 percent of the 14 million people who live in Delhi live in unauthorized slums, which are chronically overcrowded. They lack even the most basic amenities. |
On y trouve aussi une extrême pauvreté, et des pénuries des commodités élémentaires chauffage, électricité, eau et gaz. | You can also find extreme poverty, as well as shortages of the basics heat, electricity, water and gas. |
Pour l'angle 90 , la projection est représentée en dessous de la grille pour plus de commodités mais la direction est bien montante. | For the 90 angle, the projection is shown below the grid for convenience but the direction is upward. |
Le 17. Je commençai, en ce jour, à creuser le roc derrière ma tente, pour ajouter à mes commodités. | _Nov._ 17. This day I began to dig behind my tent into the rock, to make room for my further conveniency. |
Et ces commodités ont été récompensées, puisqu'il y en a encore dans 34 États, pour vous avoir vendu plus d'électricité. | And those utilities were rewarded, as they still are in 34 states, for selling you more electricity. |
Notre dépendance à de nombreuses commodités modernes nous transforme en sujets de vastes expériences incontrôlées, pour lesquelles aucun d entre nous n a donné son consentement. | Our dependence on many modern conveniences makes us the subject of vast uncontrolled experiments to which none of us is asked to consent. |
Pour une meilleure organisation de toutes ces options, ce module est divisé en six parties 160 Apparence, Police, Fond d'écran, Sessions. Utilisateurs, Commodités. | In order to organize all of these options, this module is divided into six sections Appearance, Font, Background, Sessions, Users and Convenience. |
Et ce genre de chose fiche la frousse aux cadres des services de commodités et il procure de doux rêves aux professionnels du capital risque. | And this sort of thing gives utility executives the heebee jeebees and it gives venture capitalists sweet dreams. |
Je pris une de ces dernières où il y avait d'excellentes commodités pour placer notre coffre et nos caisses et une table pour manger. | However, I chose a cabin which opened into the steerage, in which was very good conveniences to set our chest and boxes, and a table to eat on. |
Pendant que nous perdons notre temps ici à discuter du siège, lieux de travail, de facilités et de commodités, la Communauté s'avance vers l'heure du jugement. | While we waste our time here discussing the seat, places of work, facilities and our convenience, the Community is heading towards its day of judgment. |
Ils deviennent des commodités, et c'est ce qui se passe quand les choses vont vers le zéro. C'est un marché très dur. | They're being commodified, and that's what happens when things go to zero. It's a tough market out there. |
Il n'y a aucune raison de sanctionner le personnel pour un choix qui ne concerne que la façon de travailler des députés, voire leurs commodités personnelles. | There is no reason to penalise the staff simply because of the way the Members choose to work, i.e. their own convenience. |
Son manque de popularité est devenu leur manque de popularité. | His unpopularity has become their unpopularity. |
Dans le contexte présent, les flux de services sont définis au sens large comme comprenant les flux de commodités purs, par exemple l'appréciation esthétique de la nature. | In this context, these service flows are broadly defined to include pure utility flows, for example the psychic enjoyment of wilderness appreciation. |
Dans le but d'organiser toutes ces options, ce module est divisé en plusieurs sections 160 Apparence, Polices, Fond d'écran, Arrêt, Utilisateurs et Commodités. | In order to organize all of these options, this module is divided into several sections Appearance, Font, Background, Shutdown, Users and Convenience. |
Et l'environnement peut être des choses comme le marché des actions, ou bien le marché des obligations ou encore le marché des commodités. | And the environment might be things like the stock market or the bond market or the commodities market. |
J'y vois resurgir, pour les uns, les commodités de la facilité et d'un nationalisme primaire, pour les autres la tentation de jouer une carte à la Metternich. | Perhaps I should remind them that Spain and Portugal spent seven years preparing for Community member ship. |
2.5 L'Irlande autorise la reproduction et l'exécution publique d'œuvres dans des établissements qui offrent une possibilité de séjour, en tant que partie intégrante des commodités offertes. | 2.5 In Ireland, the reproduction or public performance of works is allowed in facilities where accommodation is supplied as an integral part of services provided. |
Peut être du manque d'argent, du manque de soutien financier. | Maybe from the lack of money, from the lack of financial support. |
Dans les pays en développement, plus d'un milliard de personnes n'ont pas accès à l'eau potable, plus de deux milliards n'ont aucun accès aux commodités sanitaires de base. | More than a billion people in developing countries lack access to clean water more than two billion have no access to basic sanitation. |
Ça manque, il manque quelque chose. | It's missing, something is missing. |
Il y a un manque dramatique de logements, un manque dramatique de soins de santé et un manque dramatique de moyens d'éducation. | This is therefore an excellent decision which I think should be welcomed by Parliament. |
Traditionnellement les commodités construisent beaucoup de centrales à charbon et nucléaires géantes et un tas de grosses usines à gaz et peut être un peude centrales d'énergies renouvelables | Traditionally utilities build a lot of giant coal and nuclear plants and a bunch of big gas plants and maybe a little bit of efficiency renewables. |
Les Indiens les plus jeunes semblent moins préoccupés par le confort et les commodités et plus intéressés par l'aventure et le voyage proprement dit. | Younger Indians seem less bothered about comfort and convenience and more interested in the adventure and travel aspects. |
Contrairement à une image populaire de la tour, les prisonniers pouvaient améliorer leur ordinaire en achetant des commodités comme de la meilleure nourriture auprès du lieutenant de la tour. | Contrary to the popular image of the Tower, prisoners were able to make their life easier by purchasing amenities such as better food or tapestries through the Lieutenant of the Tower. |
Manque de pièces | Shortage of coins |
Recherches associées : Commodités Modernes - Plein Commodités - Caractéristiques Et Commodités - Toutes Les Commodités - Commodités Du Parc - Commodités à Proximité - à Proximité Des Commodités - Manque De - Manque De - Manque De - Manque De - Manque De - Manque De