Traduction de "mettre à disposition tout" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Disposition - traduction : Disposition - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Disposition - traduction : Disposition - traduction : Mettre - traduction :
Put

Tout - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

3.5 Mettre à disposition des informations européennes
3.5 Providing information about Europe
Nombre de créneaux horaires à mettre à disposition
Number of slots to be surrendered
En revanche, nous pouvons à tout moment mettre les résultats de nos travaux à la disposition des instances militaires.
It is purely a matter of chance who begins a task, whether it is first used for military purposes and then transferred to the civil sector or vice versa.
J'ai dû mettre un bureau à sa disposition.
I had to give him an office.
Le but pour suivi est de mettre ces connaissances expérimentales à la disposition de la Communauté tout en tière.
This year Mrs Scrivener contributes reflections about budgetary policy.
L Etat providence doit mettre ses services à sa disposition.
Instead, the welfare state must make its services available to him.
Votre système ne semble pas mettre à disposition cette information.
Your system does not seem to have this information available to be read.
1.4.2 Mettre à disposition des fonds adéquats pour la prévention
1.4.2 Providing appropriate funding for prevention
Il importe tout particulièrement de mettre les technologies nouvelles et le savoir faire à la disposition des entreprises des régions en développement.
It is absolutely essential that companies in areas developing more slowly adopt the latest technology and know how.
Leur rôle consiste à mettre la documentation à disposition du grand public.
Their role is to make documentation available to the public.
Ensuite, il faut mettre à la disposition de celles ci divers
The 90 people who have so far received the integrated diploma, for which young people and the
Mettre à disposition le personnel, la formation et les équipements nécessaires.
Ensure adequate staff, training and equipment.
Cet organisme doit mettre à disposition des ressources spécifiques en personnel, matériel, locaux, tout en assurant la responsabilité de la gestion de l'Euroguichet.
The general details of the pilot scheme for these Centres were outlined in the communication by Mr Matutes to the Commission on 1 April 1987. The working party on SMEs can provide the honourable Member with a copy.
L'Internet met tout à disposition quasiment gratuitement.
The Internet makes it virtually free.
Tout mon empire est à votre disposition.
My whole empire is at your convenience .
S'engager à mettre à disposition des moyens de financement de manière plus prévisible.
Committing to pledge funding in a more predictable manner
(ww) les informations à mettre à disposition conformément au paragraphe 1, point a)
(ww) the information to be made available under paragraph 1(a)
4.5 L'indemnisation relative aux fauteuils roulants et à l équipement de mobilité est conforme à l'objectif de protection du règlement, tout comme la disposition qui prévoit de mettre à la disposition des personnes concernées un équipement de remplacement.
4.5 The compensation in respect of wheelchairs and mobility equipment complies with the regulation's purpose of ensuring protection, as does the provision to make replacement equipment available to interested parties.
Ceci implique dans certains cas de mettre un interprète à sa disposition.
This could involve in certain cases putting an interpreter at their disposal.
Mettre à disposition des sabots d'arrêt le long des voies si nécessaire.
Making available scotches beside the tracks where it is necessary.
Cette disposition contribue également à le mettre à l' abri de toute interférence politique .
This shields it further from political interference .
Parlez, monsieur, je suis tout à votre disposition?
Speak on, sir, I am entirely at your disposal.
Neubronner dut mettre tous ses pigeons et tout son équipement à la disposition de l'armée, qui les testèrent sur le front avec des résultats satisfaisants.
Neubronner had to provide all his pigeons and equipment to the military, which tested them in the battlefield with satisfactory results, but did not employ the technique more widely.
v) Mettre les résultats de ses travaux à la disposition des services nationaux de statistique, des organisations internationales, des entreprises ou de tout autre utilisateur
(v) make the results of its work available to national statistical offices, international organizations, enterprises or any other user
c) Mettre rapidement les résultats de leurs travaux à la disposition des pays.
Make these findings available to countries in a timely fashion.
Nous souhaitons disposer du texte pour le mettre à la disposition du secteur.
However, certain advances should be stressed to show that things are nevertheless moving in the right direction.
Il s'agit toutefois d'une aide solidaire que l'Union européenne entend mettre à disposition.
It is solidarity aid on the part of the European Union and we should not raise false hopes.
Tout mettre à jour
Update Watch
Tout mettre à jour
Update all
Tout mettre à jour
Update Style
Tout mettre à jour
Update All
Tout mettre à jour
Update All
Nous voulons mettre à disposition des ressources pour pouvoir faire fonctionner d'autres programmes à l'avenir.
We want to provide resources to run programs for the future.
Chaque organisme doit mettre à la disposition du public les informations à caractère public suivantes
Each body is must make available obliged to transmit to the World Wide Web the following information of
a) la portée et le contenu des informations à mettre à la disposition du public
(a) the scope and content of the information to be made available to the public
Nous devons mettre des moyens suffisants à disposition de la recherche à partir de 2003.
We must look to research to make resources available for the post 2003 era.
À Paris, vous avez tout un arsenal à votre disposition.
But you have means
b) À mettre à sa disposition les services spécialisés nécessaires à l'accomplissement intégral de son mandat
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully
Mais pour l'approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?
But to get near it, the commander went on, I'd have to put a whaleboat at your disposal?
Ils vont mettre à notre disposition terrain d'un acre ainsi que les plants nécessaires.
They will provide an acre of land, and the seedlings to do so.
La transformation peut mettre à disposition ces énergies malgré les conditions actuelles du marché.
On site conversion to liquid fuels are making this energy available under present market conditions.
c) Mettre à la disposition des intéressés un manuel de formation et autres documents
(c) A training manual and other materials
Il serait peut être judicieux de les mettre à disposition uniquement pour la défense?
Maybe it would be better if they were only on defense?
(8) Mettre à la disposition de tous des services publics modernes, efficaces et accessibles.
(8) Making modern and efficient public services available and accessible to all.
e) mettre à disposition, en particulier, les informations indispensables telles que la notice d'instructions.
(e) provide, in particular, the necessary information, such as instructions.

 

Recherches associées : Mettre à Disposition - Mettre à La Disposition - Mettre à La Disposition - Mettre à La Disposition - Mettre à La Disposition - Mettre à La Disposition - Autrement Mettre à La Disposition - Mettre Fin à Une Disposition - Peut Mettre à La Disposition - Doit Mettre à La Disposition - Me Mettre à La Disposition - Se Mettre à La Disposition - Nous Mettre à La Disposition - Vous Mettre à La Disposition