Traduction de "mon congé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Congé - traduction : Mon congé - traduction : Congé - traduction : Congé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est mon jour de congé.
It's my day off.
C'était mon jour de congé.
It was my day off.
Demain est mon jour de congé.
Tomorrow is my day off.
Demain est mon jour de congé.
Tomorrow's my day off.
Désolée, mon majordome est en congé.
I'm sorry my butler's off today.
Demain, c'est mon jour de congé.
I'll tell you tomorrow. It's my day off.
Oui, demain est mon jour de congé.
Yes, tomorrow is my day off.
Mon père nous donne congé jusqu au dîner.
'My father is letting us off until dinner.'
Mon 1 er congé depuis quatre semaines.
I ain't had a day off in four weeks.
En tout cas, je prends mon congé maintenant.
Anyway, I shall take my leave now.
J'ai passé mon premier congé sabbatique à New York.
I had spent my first sabbatical in New York City.
Mon maître de stage m'a laissé prendre un jour de congé.
My placement supervisor allowed me to take a day off.
J'ai quelques choses à faire.Ensuite, je vais prendre mon congé de Komiser.
I have a few things to do. Then I will take my leave Komiser.
Au début, lors de mon premier congé sabbatique, c'était plutôt un désastre.
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous.
Aujourd'hui est mon jour de congé donc je n'ai pas besoin d'aller à l'hôpital.
Today is my day off, so I don't have to go to the hospital.
L'été dernier, quand j'ai pris mon congé, on avait décidé de partir à Dieppe.
Last year, when I took my holiday, we'd decided to go to Dieppe.
Congé de maternité et congé parental
Maternity leave and parental leave
Congé de maladie et congé annuel
Sick leave and annual leave
Il faut que je demande un congé de trois jours pour aller voir mon ami Fouqué.
I must ask him for three days' holiday, to go and see my friend Fouque.
Congé de maladie pendant le congé annuel
(ii) The leave shall commence six weeks prior to the anticipated date of birth upon production of a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating the anticipated date of birth.
Les jours de congé annuel accumulés pendant le congé sabbatique seront imputés au congé spécial.
Annual leave accrued during the study leave will be applied to the special leave.
Deuxième législature conditions atmosphériques congé formation congé payé
Second legislative term
Congé de maternité et congé parental 145 148 41
Maternity leave and parental leave 145 148 39
Chapitre V du Règlement Congé annuel et congé spécial
Staff members shall be allowed appropriate annual leave.
ST AI 2005 2 Instruction administrative Congé de famille, congé de maternité et congé de paternité anglais
ST AI 2005 2 Administrative instruction Family leave, maternity leave and paternity leave E
Congé précédent
LeavePrevious
Congé prénatal
Prenatal leave
Congé postnatal
Post natal leave
En congé.
Off duty.
Prenons congé.
Let's have a holiday.
Congé annuel
Annual leave
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour les soignants, congé non lié à l enfant et congé filial)
a EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave)
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour personne à charge, congé non lié à l enfant et congé filial)
A EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave).
8. Congé prénatal de 4 semaines et congé postnatal de 8 semaines.
8. Maternity leave of four weeks preceding the birth and eight weeks following the birth.
Le congé prénatal et le congé postnatal durent chacun 56 jours civils.
The pregnancy and childbirth leave lasts for 56 calendar days.
dd) congé le durée du congé légal minimum est de 18 jours.
(dd) Holidays The statutory minimum holiday entitlement is 18 days.
Sur mon âme, vous m'aviez fait oublier tout cela, chère Constance! oui, vous avez raison, il me faut un congé.
By my soul, you had made me forget all that, dear Constance! Yes, you are right a furlough is needful.
Et ceci, spécifiquement en tant que point de départ de mon premier congé sabbatique, a très bien marché pour moi.
And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me.
J'ai congé, aujourd'hui.
I am off duty today.
Journée de congé?
Day off?
J'étais en congé.
I had a holiday.
Un congé annuel
Annual leave
8.1 Il n'est pas accordé de congé annuel pendant le congé de maternité.
8.1 No sick leave shall be granted during maternity leave.
11.1 Il n'est pas accordé de congé annuel pendant le congé de paternité.
11.1 No sick leave shall be granted during paternity leave.
2 mois (un mois si le congé parental suit le congé de maternité).
2 months (one month if parental leave follows maternity leave)

 

Recherches associées : Mon Congé Annuel - Mon Jour De Congé - Congé D'été - Congé Résiduel - Congé Légal - Congé Temporaire - Congé Pièce - Congé Restant - Congé Scolaire - Congé D'invalidité - Congé D'exercice