Traduction de "mon congé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Congé - traduction : Mon congé - traduction : Congé - traduction : Congé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est mon jour de congé. | It's my day off. |
C'était mon jour de congé. | It was my day off. |
Demain est mon jour de congé. | Tomorrow is my day off. |
Demain est mon jour de congé. | Tomorrow's my day off. |
Désolée, mon majordome est en congé. | I'm sorry my butler's off today. |
Demain, c'est mon jour de congé. | I'll tell you tomorrow. It's my day off. |
Oui, demain est mon jour de congé. | Yes, tomorrow is my day off. |
Mon père nous donne congé jusqu au dîner. | 'My father is letting us off until dinner.' |
Mon 1 er congé depuis quatre semaines. | I ain't had a day off in four weeks. |
En tout cas, je prends mon congé maintenant. | Anyway, I shall take my leave now. |
J'ai passé mon premier congé sabbatique à New York. | I had spent my first sabbatical in New York City. |
Mon maître de stage m'a laissé prendre un jour de congé. | My placement supervisor allowed me to take a day off. |
J'ai quelques choses à faire.Ensuite, je vais prendre mon congé de Komiser. | I have a few things to do. Then I will take my leave Komiser. |
Au début, lors de mon premier congé sabbatique, c'était plutôt un désastre. | In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous. |
Aujourd'hui est mon jour de congé donc je n'ai pas besoin d'aller à l'hôpital. | Today is my day off, so I don't have to go to the hospital. |
L'été dernier, quand j'ai pris mon congé, on avait décidé de partir à Dieppe. | Last year, when I took my holiday, we'd decided to go to Dieppe. |
Congé de maternité et congé parental | Maternity leave and parental leave |
Congé de maladie et congé annuel | Sick leave and annual leave |
Il faut que je demande un congé de trois jours pour aller voir mon ami Fouqué. | I must ask him for three days' holiday, to go and see my friend Fouque. |
Congé de maladie pendant le congé annuel | (ii) The leave shall commence six weeks prior to the anticipated date of birth upon production of a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating the anticipated date of birth. |
Les jours de congé annuel accumulés pendant le congé sabbatique seront imputés au congé spécial. | Annual leave accrued during the study leave will be applied to the special leave. |
Deuxième législature conditions atmosphériques congé formation congé payé | Second legislative term |
Congé de maternité et congé parental 145 148 41 | Maternity leave and parental leave 145 148 39 |
Chapitre V du Règlement Congé annuel et congé spécial | Staff members shall be allowed appropriate annual leave. |
ST AI 2005 2 Instruction administrative Congé de famille, congé de maternité et congé de paternité anglais | ST AI 2005 2 Administrative instruction Family leave, maternity leave and paternity leave E |
Congé précédent | LeavePrevious |
Congé prénatal | Prenatal leave |
Congé postnatal | Post natal leave |
En congé. | Off duty. |
Prenons congé. | Let's have a holiday. |
Congé annuel | Annual leave |
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour les soignants, congé non lié à l enfant et congé filial) | a EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave) |
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour personne à charge, congé non lié à l enfant et congé filial) | A EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave). |
8. Congé prénatal de 4 semaines et congé postnatal de 8 semaines. | 8. Maternity leave of four weeks preceding the birth and eight weeks following the birth. |
Le congé prénatal et le congé postnatal durent chacun 56 jours civils. | The pregnancy and childbirth leave lasts for 56 calendar days. |
dd) congé le durée du congé légal minimum est de 18 jours. | (dd) Holidays The statutory minimum holiday entitlement is 18 days. |
Sur mon âme, vous m'aviez fait oublier tout cela, chère Constance! oui, vous avez raison, il me faut un congé. | By my soul, you had made me forget all that, dear Constance! Yes, you are right a furlough is needful. |
Et ceci, spécifiquement en tant que point de départ de mon premier congé sabbatique, a très bien marché pour moi. | And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me. |
J'ai congé, aujourd'hui. | I am off duty today. |
Journée de congé? | Day off? |
J'étais en congé. | I had a holiday. |
Un congé annuel | Annual leave |
8.1 Il n'est pas accordé de congé annuel pendant le congé de maternité. | 8.1 No sick leave shall be granted during maternity leave. |
11.1 Il n'est pas accordé de congé annuel pendant le congé de paternité. | 11.1 No sick leave shall be granted during paternity leave. |
2 mois (un mois si le congé parental suit le congé de maternité). | 2 months (one month if parental leave follows maternity leave) |
Recherches associées : Mon Congé Annuel - Mon Jour De Congé - Congé D'été - Congé Résiduel - Congé Légal - Congé Temporaire - Congé Pièce - Congé Restant - Congé Scolaire - Congé D'invalidité - Congé D'exercice