Traduction de "mon défunt père" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Défunt - traduction : Père - traduction : Père - traduction : Défunt - traduction : Mon défunt père - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Défunt mon père était Bourguignon.
My father, who died before I was born, was a Bourguignon.
Mon défunt père me l'a dit.
My dead father told me that.
C est un portrait de mon défunt père.
This is a portrait of my late father.
C'est un portrait de mon défunt père.
This is a portrait of my late father.
L'appui de mon défunt père a été crucial.
My late father's support was crucial
La meilleure façon de commencer est peut être en parlant de mon défunt père.
And perhaps the best place to start is with my late father.
Il a vengé son père défunt.
He avenged his dead father.
Ton défunt père avait accepté qu'il t'épouse.
Your late father had agreed that he would marry you. It's a bad case.
Cette solution déplairait à votre défunt père.
That would displease your late father.
Il le tua pour venger son défunt père.
He killed him to avenge his dead father.
Je sais que l'observation que la bombe atomique a eu un impact très très grand sur mon défunt père.
And I know that watching that atomic bomb going off had a very, very big impact on my late father.
Si tu y réussis ton défunt père sera content, aussi.
If you can make it your late father will be happy, too.
Avezvous essayé de communiquer avec mon oncle défunt?
Have you ever tried to communicate with my uncle since his death?
C'est le père de Votre Altesse, le défunt fils aîné du Prince Couronné.
This is Your Highness' father, the departed eldest son of the Crown Prince.
a) Si elle est la seule sœur de mêmes père et mère du défunt
(a) That she is an only full sister
J'aimerais vous parler de la maison dont vous avez héritée de votre défunt père.
I wish to speak to you with regard to the cottage you recently inherited from your late father.
Mon père n'était pas seulement mon père.
My father.
Mon père ! Quel père ?
What father?
Chez moi, nous passions nos vacances à projeter inlassablement les photos prises par mon défunt père, photos de notre vie à Londres (Royaume Uni) et à Portland (Etats Unis).
At my own home, we would spend holidays repeatedly projecting my late father s images on the wall, photographed when we lived in London, UK and Portland, USA.
Mon mari se rappelle tendrement d'avoir parlé et joué avec son défunt grand père, d'avoir été à côté de lui, et pour lui, ce n'est absolument pas contre nature.
So my husband has fond memories of talking to and playing with and generally being around his deceased grandfather, and for him there is nothing unnatural about this.
Mon grand père a toréé ainsi avec mon père.
My grandfather fought like this with my father.
Mon défunt maître n'a jamais voulu avoir de contacts avec la police.
The late master never wanted to be involved with the police.
Mon père!
Father!
Mon père,
'MY FATHER,
Mon père.
My dad.
Mon père!
Oh, God, my father.
Mon père
1019 25 19.309 gt 01 25
Mon père
57.229 my father 1046 26
Mon père...
My dad...
Mon père
My father
Mon père.
My father.
Mon père...
Father, are you...
Mon père !
I have already got the leg.
Mon père.
Nicelooking.
Mon père ?
My father, eh?
Mon père ?
He is?
Mon père...
Say, listen, my...
Mon père ?
My father?
Mon père...
Me father said...
Mon père?
Our father?
Les frères et sœurs se sont arraché les yeux au sujet de la succession de leur défunt père.
The siblings fought tooth and nail over their late father's estate.
En 2009 Vigier introduit son modèle singlecut, la G.V., en hommage à Georges Vigier, défunt père de Patrice.
In 2009 Vigier introduced its model singlecut, G.V., in reference to Georges Vigier, Patrice's late father.
Il y a mon père. Votre père ?
Your father?
Vous devez connaître mon père ? Ton père ?
Then did you know my father?
Mon cher père ! Arrêtez avec ce père.
Enough with this nonsense!

 

Recherches associées : Défunt Père - Mon Père - Mon Père - Mon Père - Mon Défunt Mari - De Mon Père - Mon Cher Père - Avec Mon Père - De Mon Père - C'est Mon Père - Mon Père Est - Par Mon Père