Traduction de "défunt père" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Défunt - traduction : Père - traduction : Père - traduction : Défunt père - traduction : Défunt - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Défunt mon père était Bourguignon.
My father, who died before I was born, was a Bourguignon.
Il a vengé son père défunt.
He avenged his dead father.
Mon défunt père me l'a dit.
My dead father told me that.
C est un portrait de mon défunt père.
This is a portrait of my late father.
C'est un portrait de mon défunt père.
This is a portrait of my late father.
Ton défunt père avait accepté qu'il t'épouse.
Your late father had agreed that he would marry you. It's a bad case.
Cette solution déplairait à votre défunt père.
That would displease your late father.
Il le tua pour venger son défunt père.
He killed him to avenge his dead father.
L'appui de mon défunt père a été crucial.
My late father's support was crucial
Si tu y réussis ton défunt père sera content, aussi.
If you can make it your late father will be happy, too.
C'est le père de Votre Altesse, le défunt fils aîné du Prince Couronné.
This is Your Highness' father, the departed eldest son of the Crown Prince.
a) Si elle est la seule sœur de mêmes père et mère du défunt
(a) That she is an only full sister
La meilleure façon de commencer est peut être en parlant de mon défunt père.
And perhaps the best place to start is with my late father.
J'aimerais vous parler de la maison dont vous avez héritée de votre défunt père.
I wish to speak to you with regard to the cottage you recently inherited from your late father.
Les frères et sœurs se sont arraché les yeux au sujet de la succession de leur défunt père.
The siblings fought tooth and nail over their late father's estate.
En 2009 Vigier introduit son modèle singlecut, la G.V., en hommage à Georges Vigier, défunt père de Patrice.
In 2009 Vigier introduced its model singlecut, G.V., in reference to Georges Vigier, Patrice's late father.
Je sais que l'observation que la bombe atomique a eu un impact très très grand sur mon défunt père.
And I know that watching that atomic bomb going off had a very, very big impact on my late father.
Quant aux père et mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant.
As for the parents, each gets one sixth of what he leaves, if he had children.
Quant aux père et mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant.
While for his parents, to each one of the two a sixth of what he left, if he has a child.
Quant aux père et mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant.
And for one's parents, to each one of them is a sixth of his estate if he left children.
Quant aux père et mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant.
Each of your parents receives a sixth of what you leave if you have children.
Défunt!
The late!
Le défunt
The deceased
Le fils du défunt président Park Chung hee a tenté d'interdire la sortie du film, prétextant qu'il ternissait l'image de son père.
The fictional portrayal of the former President has raised a storm of controversy, leading to a suit against the film by Park Chung hee's only son, Park Ji man.
Le défunt Islam Karimov.
The late Islam Karimov.
Cette appréciation du défunt...
This assessment of the deceased
parenté avec le défunt
relationship with the deceased
pour un autre défunt
for other deceased person
Son défunt mari était violoniste.
Her late husband was a violinist.
b) Les dettes du défunt
(b) The debts of the deceased
Quant aux père et mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant. S'il n'a pas d'enfant et que ses père et mère héritent de lui, à sa mère alors le tiers.
If the deceased has any offspring, each of his parents shall have a sixth of the inheritance and if the deceased has no child and his parents alone inherit him, then one third shall go to his mother and if the deceased has brothers and sisters, then one sixth shall go to his mother.
Quant aux père et mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant. S'il n'a pas d'enfant et que ses père et mère héritent de lui, à sa mère alors le tiers.
And to each of his parents a sixth of the inheritance, if he have a son and if he have no son and his parents are his heirs, then to his mother appertaineth the third and if he have brethren, then to his mother appertaineth the sixth, after any legacy he may have bequeathed, or debt (hath been paid).
Quant aux père et mère du défunt, à chacun d'eux le sixième de ce qu'il laisse, s'il a un enfant. S'il n'a pas d'enfant et que ses père et mère héritent de lui, à sa mère alors le tiers.
Parents of the deceased will each inherit one sixth of the legacy, if the deceased has a surviving child, however, if no children survive the deceased, and the heirs are the parents, the mother will receive one third of the legacy.
Lien de parenté avec le défunt . .
Family relationship with the deceased . .
Le défunt a t il été
The claimant was
Le défunt a t il été
The deceased person was
Chez moi, nous passions nos vacances à projeter inlassablement les photos prises par mon défunt père, photos de notre vie à Londres (Royaume Uni) et à Portland (Etats Unis).
At my own home, we would spend holidays repeatedly projecting my late father s images on the wall, photographed when we lived in London, UK and Portland, USA.
Mon mari se rappelle tendrement d'avoir parlé et joué avec son défunt grand père, d'avoir été à côté de lui, et pour lui, ce n'est absolument pas contre nature.
So my husband has fond memories of talking to and playing with and generally being around his deceased grandfather, and for him there is nothing unnatural about this.
Quelqu'un connaît il le nom du défunt ?
Does anyone know the name of the deceased?
Défunt! murmurai je est il donc mort?
The late! I gasped. Is he dead?
Est ce que ça sera au défunt ?
Is this gonna be on the murder?
C'est trop facile de calomnier un défunt.
It's awfully easy to slander a dead man.
n'était pas à la charge du défunt
was not dependent on the deceased
Jordan déclare que cette décision est prise pour poursuivre le rêve de son défunt père, qui a toujours envisagé son fils comme un joueur de la Ligue majeure de baseball.
Jordan has stated this decision was made to pursue the dream of his late father, who had always envisioned his son as a Major League Baseball player.
Il s'agit des liens patrilinéaires avec le défunt (qui comprennent tout homme relié au défunt selon une lignée ne comprenant aucune femme).
The agnatic relations of the deceased (who include any man linked to the deceased by an ancestral line in which there is no woman between him and the deceased).

 

Recherches associées : Mon Défunt Père - Défunt Oncle - Frère Défunt - Défunt Roi - Défunt Acteur - Succession Du Défunt - Mon Défunt Mari - Son Défunt Mari - Son Père - Père Adoptif