Traduction de "mon départ à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Départ - traduction : Départ - traduction : Mon départ à - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il se levait à mon départ.
He was getting up when I left.
Avant mon départ.
Before I get out.
Regretterezvous... mon départ ?
Miss O'Hara, will you be sorry? To see us go?
Arrangez mon départ, voulezvous ?
Make all the arrangements, will you?
J'ai annulé mon départ.
Oh, I'm not leaving town.
Mon départ précoce les désola.
My leaving early made them feel sorry.
Vous reverraije avant mon départ ?
Goodbye. I'll see you again before I go?
Vous dormirez après mon départ.
You can sleep after I'm gone.
L'aton changé depuis mon départ ?
Been changed since I've been away?
J'étais comme vous, à mon premier départ. Couvert de la mousse de mon pays.
I was like you when I first came to sea, Cumberland moss all over me.
Je l'ai informée de mon départ.
I informed her of my departure.
Il a commencé depuis mon départ.
He's since my time.
Désirezvous quelque chose avant mon départ ?
Is there anything I can do for you before I go?
Vous le serez après mon départ.
You'll be happy After I've gone away.
J'ai peu parlé de mon départ,
Jack, I haven't said very much about going away but...
Combien d'années vivrezvous après mon départ?
How many years do you mean to live after I'm gone?
Je suis revenu à mon point de départ, dit Stevovski.
I came back where I started, says Stevovski.
Je l'avais offerte à Joe le jour de mon départ.
When I was leaving to come here. I gave it to Joe.
J'ai toujours regretté mon départ, mais... mon père était inflexible.
My father was inflexible. I had to obey him or leave.
Mais, croyezmoi, il y a des raisons impératives à mon départ.
But believe me, there are reasons why I must go.
Il ne soucie pas comment obtenir de mon point de départ à mon point de fin.
It doesn't care how I get from my starting point to my end point.
Mais qu'est il arrivé après mon départ?
The lackeys were brought by the cries she made.
En tant que mon assistant, au départ...
As my assistant at first.
En fait, j'allais vous signifier mon départ.
As a matter of fact... I was just about to notify your office I was leaving.
Après mon départ, sois amie avec Sonya.
Tony, after I'm gone... be a friend to Sonya.
Oh, je me souviens, Londres, ..mon départ.
I remember, in London, ...my departure.
Mon départ passera inaperçu un bon moment.
They won't miss me, either, till it's too late.
Celui ci n'avait vu personne depuis mon départ.
He had seen no one since I went out.
Veux tu essayer de l effet de mon départ ?
Would you like to test the effect of my going?
Salope après mon départ ta chatte sera détruite
Slut after my departure your pussy will be destroyed
C'est pour ça que j'ai repoussé mon départ.
That's why I left at a later date.
Battle atil parlé de moi après mon départ ?
Hey, did Battle say anything about me after I left?
Je devais m'occuper de quelque chose à propos de mon départ de l'école.
I had to take care of something regarding my dropping out of school.
Je ne l'exerce plus depuis mon départ de Russie.
I haven't had the chance to speak French since I left Russia.
Ma mère me les a offertes avant mon départ.
My mother gave them to me before I left.
La veille de mon départ, ça me ferait plaisir.
The night before my departure, it would give me pleasure.
Mon régiment part pour le Mexique, et nous aimerions nous fiancer avant mon départ.
My regiment leaves for Mexico and we would like to be engaged before I leave.
À mon avis, c'est un bon point de départ pour aborder les difficultés ultérieures.
In my view, this is a good departure point for dealing with future difficulties.
Demain je viendrai vous annoncer le départ de mon messager.
Tomorrow I will come and announce to you the departure of my messenger.
Cette photo a été prise la soirée avant mon départ.
That was taken on the last evening I was there.
Racontemoi tout ce que tu as fait depuis mon départ.
Now, I want you to tell me everything you've been doing while I've been away.
Entraînezvous et on se reparle avant mon départ pour Hollywood.
You practice very hard, and then maybe I'll talk to you again before we leave for Hollywood.
Vous n'avez pas perdu de temps pour fêter mon départ.
You've lost no time in celebrating my departure, I see.
Tu ne l'as su que le jour avant mon départ.
You didn't know until the day before I left.
Au départ, je les ai un peu forcés à venir voir chaque semaine mon blog.
At first, I had to force them a bit to come and read it.

 

Recherches associées : Mon Départ - Mon Départ - Depuis Mon Départ - Avant Mon Départ - Avant Mon Départ - à Mon - à Mon - Au Sujet De Mon Départ - Départ à L'étranger - Départ à Payer - à Son Départ - Départ à Londres