Traduction de "mon discours" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Discours - traduction : Discours - traduction : Discours - traduction : Discours - traduction : Mon discours - traduction : Mon discours - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je préparais mon discours )
Was preparing the address )
C'est donc mon discours.
So that's my talk.
Mon discours vous ennuie?
Does my speech bore you?
Le titre de mon discours
Shape shifting Dinosaurs
Mon discours aux diplômés de finance
My Speech to the Finance Graduates
Je dois finir d'écrire mon discours.
I need to finish writing my speech.
Je fais mon discours à présent?
Shall I make my speech now?
Les discours, c'est pas mon truc.
I'm not much on making speeches.
Je n'ai pas fini mon discours.
To my speech.
Je lui dédis mon discours, mon travail et Bicycle Coffee.
I dedicate this speech, my work, and Bicycle Coffee to him.
Voilà le sujet de mon discours d'aujourd'hui.
This is the theme of my talk today.
Je délivrai mon discours, préparé avec attention.
I gave my carefully prepared speech.
Et c'est vraiment l'esprit de mon discours.
And that's really the spirit of my talk.
C'est l'idéologie pour laquelle mon discours est écrit.
This is the ideology to which my speech is written.
Ceci est ma partie préférée de mon discours.
This is my favorite part of my speech.
Ce sera le point central de mon discours.
That will be very much the theme of my speech.
C'est par l'élargissement que je commencerai mon discours.
Let me start with enlargement today.
Je voudrais conclure mon discours par deux remarques.
I should like to conclude my speech with two comments.
M. White a fait quelques commentaires sur mon discours.
Mr White made a few comments on my speech.
Mon discours aujourd'hui portera principalement sur ces pièges cognitifs.
And my talk today will be mostly about these cognitive traps.
Dans mon discours d'aujourd'hui, je commenterai ces trois points.
I will expand on these three points today.
Permettez moi de conclure mon discours maladroit avec les mots de mon grand père.
To end my talk, I would like to give you these words again.
Pourtant meilleur qu'à l'origine, je n'étais toujours pas satisfait de mon discours inaugural. Pourtant meilleur qu'à l'origine, je n'étais toujours pas satisfait de mon discours inaugural.
Though it was getting better, I still wasn't satisfied with the inaugural address.
Pas vous, pas pendant mon discours, mais c est généralement vrai.
Now not you, not this talk, but that is generally true.
Allant jusqu'à plaider que je renonce à lire mon discours.
Going as far as asking me not to read my speech.
Mon maître! pantomime plus touchante que le plus beau discours!
A more touching pantomime than the finest discourse.
Finalement, j'ai commencé mon discours comme ça, avec la tâche.
In the end I started my talk like this, with the stain.
Pas vous, pas pendant mon discours, mais c'est généralement vrai.
Now not you, not this talk, but that is generally true.
Je n'ai aucun livre à vous vendre après mon discours.
I've got no books to sell you after my lecture.
Mon discours peut probablement être taxé de naïf ou d'utopique.
This will be an invaluable institutional breakthrough.
Le président Cox me l'a répété hier après mon discours.
President Cox repeated that statement to me yesterday after my speech.
Mon enfant, j'ai entendu ce discours, il y a longtemps.
My boy, I've heard such ideas a long time ago.
Je vous demanderai seulement de considérer mon discours comme une partie d'un discours global que nous tenons jour après jour.
The only thing I would ask is that you view my speech as just part of an overall debate which is taking shape day by day.
Bonjour, je m'appelle Astrid, et mon discours porte sur l'éducation spécialisée.
Hi, my name is Astrid, and my speech is about special education.
Permettez moi de finir ici mon petit discours, en vous remerciant.
I express my heartfelt gratitude
J'espère que vous trouverez des pistes de réponse dans mon discours.
I hope you find clues to answer that from my speech.
Gardez cette simplicité à l'esprit pour la suite de mon discours.
So bear with our simplicity now when I take you over to this shot.
Et bien, détendez vous, laissez moi terminer mon discours, la vache.
Well, chill out, let me get through my speech jeez.
Je ferai quelques commentaires sarcastiques mais néanmoins véridiques pendant mon discours.
I'll be making some sarcastic, yet truthful comments throughout the speech.
Monsieur le Président, mon discours envisagera la question sous trois angles.
Mr President, I speak from three perspectives.
Mon discours d'aujourd'hui n'avait pas pour but de plaire au Parlement.
My aim in delivering this speech today was not to please Parliament.
Si quelqu'un a préparé un discours pour mon 16e anniversaire... 80!
If anybody was planning a speech about my 16th birthday... Eighty of them.
Je pense que j'arrive à la limite de mon temps, donc je vais terminer mon discours maintenant.
So I think that's all my time, I'm over it, and I'm going to end my talk right there.
Plein de pensées se mélangeaient dans mon cerveau. Devrais je changer mon discours, ou quoique ce soit ?
Hm, should I change my talk, should I change anything?
Et j'ai parlé dans l'hémicycle sans changer un iota de mon discours.
And I spoke in the assembly room without changing a single word in my speech.

 

Recherches associées : Dans Mon Discours - Dans Mon Discours - Améliorer Mon Discours - Discours D'introduction - Son Discours - Discours Public - Discours Dialectal - Discours D'ouverture - Discours D'investiture