Traduction de "mon passé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Mon passé - traduction :
Mots clés : Spent Past Went Through Where

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je revisite mon pays, mon passé, mon enfance.
I am revisiting my country, my past, my childhood.
J'ai passé mon diplôme
I graduated.
Mon passé, c'est sacré.
I don't care about your woman.
J'ai honte de mon passé.
I'm ashamed of my past.
Où est passé mon rasoir ?
Where's my razor?
J'ai passé toute mon enfance
My childhood passed
Prends mon futur, passé, présent.
'Take my future.' Cutting 'Past.' Cutting 'Present.' Cutting
Est passé mon petit chien
Can little dog gone
Où étiezvous passé, mon vieux?
Where have you been, oldtimer?
T'étais passé où, mon chou?
Hey, where you been, you big bag of sugar?
Je veux que mon passé disparaisse.
I just want my past to go away.
Tout mon argent y est passé.
I spent most of my inheritance.
Où est passé mon livre d'anglais ?
Where did my English book go?!
Mon Dieu ! que s'est il passé ?
'Oh, my god, what happened?
On a bien étudié mon passé.
My past was well looked into.
Quelque chose s'est passé dans mon cerveau.
Something has happened to my brain.
Tout cela s'est passé de mon vivant.
All of this has happened in my lifetime.
C'est mon passé et je m'y accroche.
That's my story and I'm sticking to it.
J'ai parlé de mon passé à Tom.
I told Tom about my past.
29 ans ont déjà passé, mon Dieu.
Twenty nine years have past, my goodness.
Mon rapport porte principalement sur le passé.
My report deals primarily with the past.
Que s'estil passé ? Mon chauffeur m'a doublé !
What the devil happened?
Vu mon passé, c'est un risque, non ?
Knowing what you do about me, it's kind of taking a chance. I'll take it.
C'est quelque part dans mon passé lointain.
That's something in my dim, dark past.
C'est le village où j'ai passé mon enfance.
This is the village where I spent my childhood.
J'ai passé toute la journée avec mon ami.
I spent all day with my friend.
J'ai passé l'après midi à nettoyer mon bureau.
I spent the afternoon cleaning my office.
Sur mon passé et comment tu me hais
About my past and how you hate me
En me regardant, je peux revoir mon passé
I see my momma smile that's a blessing
Mon vieux m'a passé un de ces savons.
The old man gave me a terrible bawling out.
Où' oh' où est passé mon petit chien.
Oh, where, oh, where has my little dog gone
Passé ce délai, mon avocat ouvre le feu.
Then my lawyer and I start shooting.
J'ai passé mon temps dans cette maison, surveillée.
I've been sitting in that house, watched.
Mon copain sortait d une épicerie quand ça s'est passé.
My boyfriend walked outside of a grocery store and it happened.
Rien dans mon passé n'aurait dû me mener ici.
There is nothing in my story that would land me here.
J'ai passé un coup de brosse sur mon chapeau.
I gave my hat a brush.
J'ai passé tout mon après midi dans le parc.
I spent all afternoon in the park.
Je baigne dans la douleur accrochée à mon passé
Soaking in this hurt, bathing in the dirt
J'ai passé mon premier congé sabbatique à New York.
I had spent my first sabbatical in New York City.
Mon propos n' est pas de refaire le passé.
However, I am not trying here to come to terms with the past.
Je suis passé en jugement, j'ai eu mon procès.
I had my day in court and I had my trial.
Mon pauvre mari, ça s'est passé d'une façon étrange.
My poor husband had a strange death.
J'ai passé la plupart de mon temps en taule.
I spent most of my time since I grew up in jail.
Le fantôme d'un homme a surgi de mon passé.
The ghost of a man out of my past.
Ma voiture, mon mari, ma femme, mon travail, mes croyances, mon passé, mon futur, mes pensées, ma méditation, ma vie, mon ego, d'accord ?
My car, my husband, my wife, my job, my beliefs, my past, my future, my thoughts, my meditation, my life, my ego. OK?

 

Recherches associées : Dans Mon Passé - Passé Mon Temps - Passé Mon Examen - Passé Mon Diplôme - Mon - Mon Oh Mon - Passé Antique - Passé Progressive