Traduction de "passé mon examen" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passé - traduction : Examen - traduction : Examen - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Avezvous passé votre examen ?
Did you do your exam?
Elle a passé un examen d'anglais.
She took an examination in English.
Il est content d'avoir passé cet examen.
He's happy that he passed that exam.
Elles procéderaient à un examen du passé.
Report (Doc.
S apos agissant de Chypre, ce n apos est certainement pas mon intention de me laisser aller à un examen du passé.
As to Cyprus, it is certainly not my intention to indulge in a consideration of the past.
Elle a accouché après avoir passé un examen.
She went into labour right after a school test.
Je revisite mon pays, mon passé, mon enfance.
I am revisiting my country, my past, my childhood.
Donnez moi mon examen !
Give me my exam!
J'ai retapé mon examen.
I'm so sad. I failed my exam.
Il semble que monsieur Tanaka ait passé son examen.
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
J'ai passé mon diplôme
I graduated.
Mon passé, c'est sacré.
I don't care about your woman.
Nous avons passé un examen de mathématiques la semaine passée.
We took an examination in math last week.
Nous avons passé un examen de mathématiques la semaine dernière.
We took an examination in math last week.
J'ai honte de mon passé.
I'm ashamed of my past.
Où est passé mon rasoir ?
Where's my razor?
J'ai passé toute mon enfance
My childhood passed
Prends mon futur, passé, présent.
'Take my future.' Cutting 'Past.' Cutting 'Present.' Cutting
Est passé mon petit chien
Can little dog gone
Où étiezvous passé, mon vieux?
Where have you been, oldtimer?
T'étais passé où, mon chou?
Hey, where you been, you big bag of sugar?
J'ai réussi mon examen de justesse.
I passed the examination with difficulty.
J'ai échoué à mon examen sanguin.
I failed my blood test.
Je veux que mon passé disparaisse.
I just want my past to go away.
Tout mon argent y est passé.
I spent most of my inheritance.
Où est passé mon livre d'anglais ?
Where did my English book go?!
Mon Dieu ! que s'est il passé ?
'Oh, my god, what happened?
On a bien étudié mon passé.
My past was well looked into.
Je ne veux pas échouer mon examen.
I don't want to fail the test.
Les mineurs ne peuvent être employés qu'après avoir passé un examen médical.
Minors may only be hired after undergoing a medical examination.
Quelque chose s'est passé dans mon cerveau.
Something has happened to my brain.
Tout cela s'est passé de mon vivant.
All of this has happened in my lifetime.
C'est mon passé et je m'y accroche.
That's my story and I'm sticking to it.
J'ai parlé de mon passé à Tom.
I told Tom about my past.
29 ans ont déjà passé, mon Dieu.
Twenty nine years have past, my goodness.
Mon rapport porte principalement sur le passé.
My report deals primarily with the past.
Que s'estil passé ? Mon chauffeur m'a doublé !
What the devil happened?
Vu mon passé, c'est un risque, non ?
Knowing what you do about me, it's kind of taking a chance. I'll take it.
C'est quelque part dans mon passé lointain.
That's something in my dim, dark past.
Je viens de passer mon examen final aujourd'hui.
I just had my final exam today.
C'est le village où j'ai passé mon enfance.
This is the village where I spent my childhood.
J'ai passé toute la journée avec mon ami.
I spent all day with my friend.
J'ai passé l'après midi à nettoyer mon bureau.
I spent the afternoon cleaning my office.
Sur mon passé et comment tu me hais
About my past and how you hate me
En me regardant, je peux revoir mon passé
I see my momma smile that's a blessing

 

Recherches associées : Examen Passé - Mon Passé - Mon Examen - Mon Examen - Passé Un Examen - Dans Mon Passé - Passé Mon Temps - Passé Mon Diplôme - Après Mon Examen - Passer Mon Examen - Pour Mon Examen - Sous Mon Examen - Examen Passé Avec Succès