Traduction de "mon propre bien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Propre - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Propre - traduction : Bien - traduction : Mon propre bien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et bien sûr, mon propre cinéma.
And of course, my own movie theater.
Hachem, tout est ? hessed et pour mon propre bien.
Hashem, everything is with chesed and for my own good.
Nous devons dire ŤC'est pour mon propre bien, votre hessed .
We have to say 'It is for my own good, your chesed'.
J'ai entendu citer l'Italie, à l'instant, il me faut bien nommer mon propre pays, mon propre gouvernement, qui prétend que les coûts supplémentaires pourraient s'avérer considérables.
A moment ago, I heard Italy being mentioned. I also have to include my own country, my own government, which states that the additional costs could be enormous.
Ou bien j'aurais pu négocier avec mon employeur pour prendre cette décision dans mon propre intérêt, et dans celui de mon entreprise.
Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company.
Ou bien j'aurais pu négocier avec mon employeur pour prendre cette décision dans mon propre intérêt, et dans celui de mon entreprise.
I could make that decision. Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company.
Maher (LDR), rapporteur. (EN) Monsieur le Président, je soutiendrai, bien évidemment, mon propre rapport.
GADIOUX (S), in writing. (FR) Mr Maher's report is well thought out and contains proposals which, it seems to us, could have a profound impact on the future of a region that has to endure so much hardship.
Mon propre pays, les Pays Bas, a également encore bien des choses à apprendre.
My own country, the Netherlands, has a great deal to learn in this respect.
Mon but est d'avoir un jour ma propre marque, ma propre entreprise, et mon propre studio.
My goal is to have my own label, own company, own business and own studio one day.
J'appelle mon propre bébé, mon bébé.
I call my own baby my baby.
Mon amour propre.
My self worth.
Mon propre site.
My own website.
Mon propre collège.
My own college.
Mon propre sceau.
My own seal.
Mon propre fiacre !
Then I'll have my own carriage.
Mon propre bébé.
My own baby.
Le seul moyen c'est de monter mon propre projet et louer mon propre bateau.
The only way was to have my own project and to rent my own boat.
Je me suis convaincu que les règles strictes de mes parents étaient pour mon propre bien.
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
Mon propre vagin m'inquiétait.
I was worried about my own vagina.
J'appelerai mon propre taxi.
I'll call my own cab.
Mon propre espace d'écriture?
My own writing place?
Je trahirais mon propre...
I'd doublecross my own...
Si vous voulez en savoir plus sur Scala alors je dois recommander mon propre livre bien sûr.
If you want to find out more about Scala then I have to recommend my own book of course.
Aussi, lorsque je m'oppose à une évolution vers l'union européenne, je parle aussi bien au nom de mon parti qu'en mon nom propre.
14.12.89 for reforms. I think that it is a good text and I warmly recommend its adoption.
Je fabriquerai mon propre tambour.
I will craft my own drum.
Voici mon propre Saturn V.
There s my very own Saturn V.
Je suis mon propre employeur.
I'm my own boss.
Je suis mon propre patron.
I'm my own boss.
J'aime être mon propre patron.
I like being my own boss.
Et j ai mon propre plan.
And I have my own plan as well.
Merci à mon propre Soi
'Thank you' to my own self.
Quel est mon génie propre ?
What is my native genius?
Dans mon propre pays, au
They where all in their forties.
Je suis mon propre patron.
I am my own boss. Now, put that in your pipe and smoke it.
Pas à mon propre jeu.
Not on my own beat, no.
J'ai obtenu mon propre contrat.
I've made a contract on my own account.
Dans mon propre jugement, oui.
In my own judgment, yes.
Je marchande mon propre argent.
I'm bargaining with my own money.
Je suis mon propre père.
I am my own father.
Je serai mon propre maître.
I'll be working for myself and not for a company in Liverpool.
À mon retour, j'ai voulu créer mon propre projet.
On my return, I wanted to create my own project.
Je ne pense pas vous pouvez venir ici et de me dire quelque chose pour mon propre bien.
I don't believe you would come here to tell me for my sake.
Mon dernier point concerne mon propre amendement au paragraphe 24.
My last point concerns my own amendment to Paragraph 24.
Ils me rappellent mon propre mariage.
It reminded me of my own marriage.
Laisse moi faire mon propre choix.
Let me make that choice myself.

 

Recherches associées : Propre Bien - Propre Bien - Propre Bien - Pas Mon Propre - Mon Propre Argent - Mon Propre Bureau - Mon Propre Compte - Mon Propre Travail - Mon Propre Rythme - Mon Propre Projet - Mon Propre Espace - Dans Mon Propre - Tenir Mon Propre - Mon Propre Intérêt