Traduction de "mon propre bien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et bien sûr, mon propre cinéma. | And of course, my own movie theater. |
Hachem, tout est ? hessed et pour mon propre bien. | Hashem, everything is with chesed and for my own good. |
Nous devons dire ŤC'est pour mon propre bien, votre hessed . | We have to say 'It is for my own good, your chesed'. |
J'ai entendu citer l'Italie, à l'instant, il me faut bien nommer mon propre pays, mon propre gouvernement, qui prétend que les coûts supplémentaires pourraient s'avérer considérables. | A moment ago, I heard Italy being mentioned. I also have to include my own country, my own government, which states that the additional costs could be enormous. |
Ou bien j'aurais pu négocier avec mon employeur pour prendre cette décision dans mon propre intérêt, et dans celui de mon entreprise. | Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company. |
Ou bien j'aurais pu négocier avec mon employeur pour prendre cette décision dans mon propre intérêt, et dans celui de mon entreprise. | I could make that decision. Or I could negotiate with my employer to make that decision in the best interest of myself and my company. |
Maher (LDR), rapporteur. (EN) Monsieur le Président, je soutiendrai, bien évidemment, mon propre rapport. | GADIOUX (S), in writing. (FR) Mr Maher's report is well thought out and contains proposals which, it seems to us, could have a profound impact on the future of a region that has to endure so much hardship. |
Mon propre pays, les Pays Bas, a également encore bien des choses à apprendre. | My own country, the Netherlands, has a great deal to learn in this respect. |
Mon but est d'avoir un jour ma propre marque, ma propre entreprise, et mon propre studio. | My goal is to have my own label, own company, own business and own studio one day. |
J'appelle mon propre bébé, mon bébé. | I call my own baby my baby. |
Mon amour propre. | My self worth. |
Mon propre site. | My own website. |
Mon propre collège. | My own college. |
Mon propre sceau. | My own seal. |
Mon propre fiacre ! | Then I'll have my own carriage. |
Mon propre bébé. | My own baby. |
Le seul moyen c'est de monter mon propre projet et louer mon propre bateau. | The only way was to have my own project and to rent my own boat. |
Je me suis convaincu que les règles strictes de mes parents étaient pour mon propre bien. | I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. |
Mon propre vagin m'inquiétait. | I was worried about my own vagina. |
J'appelerai mon propre taxi. | I'll call my own cab. |
Mon propre espace d'écriture? | My own writing place? |
Je trahirais mon propre... | I'd doublecross my own... |
Si vous voulez en savoir plus sur Scala alors je dois recommander mon propre livre bien sûr. | If you want to find out more about Scala then I have to recommend my own book of course. |
Aussi, lorsque je m'oppose à une évolution vers l'union européenne, je parle aussi bien au nom de mon parti qu'en mon nom propre. | 14.12.89 for reforms. I think that it is a good text and I warmly recommend its adoption. |
Je fabriquerai mon propre tambour. | I will craft my own drum. |
Voici mon propre Saturn V. | There s my very own Saturn V. |
Je suis mon propre employeur. | I'm my own boss. |
Je suis mon propre patron. | I'm my own boss. |
J'aime être mon propre patron. | I like being my own boss. |
Et j ai mon propre plan. | And I have my own plan as well. |
Merci à mon propre Soi | 'Thank you' to my own self. |
Quel est mon génie propre ? | What is my native genius? |
Dans mon propre pays, au | They where all in their forties. |
Je suis mon propre patron. | I am my own boss. Now, put that in your pipe and smoke it. |
Pas à mon propre jeu. | Not on my own beat, no. |
J'ai obtenu mon propre contrat. | I've made a contract on my own account. |
Dans mon propre jugement, oui. | In my own judgment, yes. |
Je marchande mon propre argent. | I'm bargaining with my own money. |
Je suis mon propre père. | I am my own father. |
Je serai mon propre maître. | I'll be working for myself and not for a company in Liverpool. |
À mon retour, j'ai voulu créer mon propre projet. | On my return, I wanted to create my own project. |
Je ne pense pas vous pouvez venir ici et de me dire quelque chose pour mon propre bien. | I don't believe you would come here to tell me for my sake. |
Mon dernier point concerne mon propre amendement au paragraphe 24. | My last point concerns my own amendment to Paragraph 24. |
Ils me rappellent mon propre mariage. | It reminded me of my own marriage. |
Laisse moi faire mon propre choix. | Let me make that choice myself. |
Recherches associées : Propre Bien - Propre Bien - Propre Bien - Pas Mon Propre - Mon Propre Argent - Mon Propre Bureau - Mon Propre Compte - Mon Propre Travail - Mon Propre Rythme - Mon Propre Projet - Mon Propre Espace - Dans Mon Propre - Tenir Mon Propre - Mon Propre Intérêt