Traduction de "mon vol de retour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Retour - traduction : Retour - traduction : Retour - traduction : Mon vol de retour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai rompu avec mon ex sur le vol du retour.
I broke up with my ex on the plane coming back.
Cette notification couvre aussi un vol de retour, si le vol aller et le vol de retour ont été réservés auprès du même transporteur aérien.
This notification shall also cover a return flight, if the outward flight and the return flight have been contracted with the same air carrier.
Objet Prix du vol aller retour Londres Bruxelles
Subject London Brussels return fare
Ce vol a commencé comme un vol d apos évacuation sanitaire autorisé Pale Zvornik et retour.
This flight began as a United Nations approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return.
Ce vol avait commencé comme un vol d apos évacuation sanitaire autorisé Pale Zvornik et retour.
The flight began as an approved medical evacuation from Pale to Zvornik and return.
J'aimerais reconfirmer mon vol.
I'd like to reconfirm my flight.
J'ai manqué mon vol.
I missed my flight.
J'ai loupé mon vol.
I missed my flight.
À son retour, le , Atta prend le vol TK1057 de Karachi vers Istanbul et le vol TK1661 pour Hambourg.
On his return journey, Atta left Karachi on February 24, 2000 by flight TK1057 to Istanbul where he changed to flight TK1661 to Hamburg.
Voilà mon billet de retour.
Here's my return ticket.
Mon frère est de retour.
My brother arrives in Calcutta today.
Mon vol a été retardé.
My flight was delayed.
Pour le vol de retour, l'appareil fait escale à Wright Field pour offrir son dernier vol à Orville Wright, plus de 40 ans après son premier vol historique.
On the return trip, the aircraft stopped at Wright Field to give Orville Wright his last flight, more than 40 years after his historic first flight.
Avec un peu de chance tu pourras te reposer dans le vol de retour.
Hopefully you can rest and relax on the flight home.
À mon retour, alors.
When I get back.
C'est mon grand retour !
I'm coming back in style.
Elle attendait mon retour.
She has been waiting for me to come back.
Mon retour est intéressé.
I came for a purely selfish reason, Father.
Surveillezla jusqu'à mon retour.
Take this little thief and don't let her out of your sight till I return.
Et je rêve de mon retour.
And I dreamed my comeback again.
Pas de paris avant mon retour.
Got to put Broadway Bill back in. Wait till I get back.
Peutêtre... à mon retour de Londres.
Maybe... when I come back from London.
À quelle heure est mon vol ?
When is my flight?
Je fais finalement mon retour.
I'm finally making a comeback.
Et la garderjusqu'à mon retour ?
Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy.
Je trouverai mon propre chemin de retour.
I'll find my own way back.
Je serai de retour à mon bureau.
I'll be back in my office.
N'es tu pas contente de mon retour ?
Aren't you happy that I'm back?
Oh, mon chéri, tu es de retour.
Don't let them take you back again.
A mon retour, j'essayais encore de t'oublier.
And when I came back a week ago, I was still determined to forget you.
À mon retour, j'ai voulu créer mon propre projet.
On my return, I wanted to create my own project.
Mon vol arrivera à 14 h 30.
My flight will arrive at 2 30.
J'ai fini mon rapport sur le vol.
I've finished my report on the flight.
Au retour, je me sers juste du billet d'avion pour savoir de combien de temps mon vol a été retardé, parce que à ce moment là, je n'ai pas envie d'ouvrir mon iPhone et de vérifier une certain icône.
When I'm going back, I can just use my boarding pass to check how much my flight has been delayed, because at that particular time, I'm not feeling like opening my iPhone, and checking out a particular icon.
Je le verrai après mon retour.
I will see him after I get back.
Je t'en parlerai à mon retour.
I'll tell you about it when I get home.
Je l'ai dit à mon retour.
I said so when I came home.
À mon retour, il avait disparu.
When I returned, he was gone.
Personne ne part avant mon retour.
Yes, sir. Nobody leaves before I'm back.
J'espérais te voir à mon retour.
You see I was rather hoping you'd be here when I got back.
À mon retour, il avait disparu.
When I came back it was gone.
Je m'en chargerai à mon retour.
I'll lay this outlaw by the heels when I get back.
J'avais prévu attendre jusqu'à mon retour.
I planned to wait until I got back.
Enlève la baleine, avant mon retour.
And get rid of the whale before I come back.
Vous êtes surprise par mon retour?
Are you surprised that I'm back?

 

Recherches associées : Mon Vol - Retour Vol - Vol Retour - Vol Retour - Vol De Retour - Vol De Retour - Vol De Retour - Mon Retour - Attraper Mon Vol - Réservé Mon Vol - Sur Mon Vol - Réserver Mon Vol - Mon Vol Va - Retour En Vol