Traduction de "montrant comment" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comment - traduction : Montrant - traduction : Comment - traduction : Comment - traduction : Comment - traduction : Montrant comment - traduction : Comment - traduction : Comment - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Script Ruby montrant comment contrôler le curseur | Ruby script that demonstrates how to control the cursor |
Script python montrant comment manipuler des tables | Python script that demonstrates how to deal with tables |
Script python montrant comment gérer des variables | Python script that demonstrates how to handle variables |
Exemple montrant comment réaliser une carte non politique | Example of how to create a non political map |
C est un bon exemple montrant comment naissent les guerres civiles. | This is a good example of how civil wars are born. |
Script python montrant comment créer des listes avec du HTML | Python script that demonstrates how to create lists with HTML |
Script python montrant comment créer des listes avec un curseur | Python script that demonstrates how to create lists with a cursor |
Photo montrant comment les eaux usées industrielles sont pompées vers le désert. | Photo showing how industrial waste water is being pumped out into the desert. |
Une fillette de 8 huit montrant à sa soeur aînée comment faire. | An eight year old telling his elder sister what to do. |
Voyons quelques exemples montrant comment les bitcoins sont d'ores et déjà utilisés | Let's look at some examples of how Bitcoins are already used today |
Voici quelques exemples montrant comment la technophobie est combattue et analysée en Afrique. | Here are a few examples of fighting and understanding technophobia in Africa. |
Voici un graphique montrant comment ont progressé les dettes personnelles entre 1992 et 2008 et comment l'épargne des ménages s'est effondrée. | This is a graph showing how personal debt has increased since 1992 to 2008 and household savings have gone down. |
Ci dessous, quelques nouvelles vidéos montrant comment différents participants ont vécu la conférence sur le changement climatique | Following some other videos showing different experiences people had at the Climate Change Conference |
Film Hole in the wall 1999 Une fillette de 8 huit montrant à sa soeur aînée comment faire. | Hole in the wall film 1999 An eight year old telling his elder sister what to do. |
Ainsi, ils s'efforcent d'être transparents en montrant comment ils ont dépensé l'argent sur une page Facebook appelée Somalia Forward. | They are also trying be transparent, and showing how they spend the money on a dedicated Facebook page called Somalia Forward. |
Sibatana affirme que la situation dans la Province Occidentale est un bon exemple montrant comment les guerres civiles prennent forme | Sibatana says that the situation in Western Province is a good example how how civil wars are born |
Mamdooh relate l'échange qu'il a eu avec un policier, montrant comment il se faisait harceler dans l'exercice de son métier | Mamdooh narrates this exchange he had with a police officer, highlighting how he was harassed while carrying out his duty |
L'épisode débute en montrant comment, la veille de son anniversaire, M. Burns désire l'ours en peluche de son enfance, Bobo. | The episode begins by showing how on the eve of his birthday, Mr. Burns starts to miss his childhood teddy bear Bobo. |
Cela me rappelait quand j'allais avec Manuel et de comment il se réjouissait en me montrant tout sorte de vieilleries. | It reminded me that when I was with Manuel he enjoyed teaching me all sorts of old tricks. |
Voici un diagramme montrant comment s'articulent divers concepts et activités de l'entreprise, avec laquelle le style illustratif par la standardisation qui | Here is a diagram showing how the diverse concepts and activities of the company are articulated, with which the illustrative style by standardization that makes it tangible and measureable will no longer be a service, but a sustainable, transactional product!First of all, let's see how this map is structured... |
Il est considéré comme un prototype montrant comment le questionnaire devrait se présenter, y compris en ce qui concerne certaines fonctionnalités. | It is considered a prototype of the visual design, showing how the questionnaire should look, including some functionalities. |
Ce que vous pouvez observer sur le dessin du haut est un schéma montrant comment le pétrole est utilisé dans l'économie américaine. | What you see in this top drawing is a schematic of how petroleum gets used in the U.S. economy. |
Premièrement, de nombreux pays ne disposent pas des données d'enquête montrant comment le revenu et la consommation se répartissent entre leurs citoyens. | First, many countries lack survey data showing how income and consumption are distributed among their citizens. |
Le rapporteur a réalisé un excellent travail en mettant celles ci en valeur et en montrant comment éviter les erreurs du passé. | The rapporteur has done an excellent job in highlighting these and in showing how to avoid the mistakes of the past. |
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins. | Training to provide ART also strengthens the health system, as limited human resources are used optimally and different types of care are integrated. |
Et voilà maintenant une photographie réelle, une photographie étalée dans le temps, montrant comment ce membre se régénère en l'espace de quelques jours. | And this is actually real photography, timed photography, showing how that limb regenerates in a period of days. |
Je vais donc commencer en montrant comment j'ai démarré avec ce concept il y a sept ans, quand la Princesse Diana est morte. | I'm going to start with how I started with this concept seven years ago, when Princess Diana died. |
Ils savent comment entretenir l élan d une discussion en multipliant les raisons montrant qu ils sont dans le vrai et que les autres se trompent. | They know how to stoke momentum in an argument by multiplying reasons why they are right and others are wrong. |
Peut être qu'il y a plusieurs choses qui vous déplaisent, mais nous allons vous montrer comment ça fonctionne en vous montrant comment communiquer avec la personne à propos d'une chose spécifique qu'elle fait. | Maybe the person does several things, but we're gonna show you how the process works by showing you how to communicate with the person about one specific thing they do. |
On peut se servir de douilles pour toutes sortes d'arts, chante t il en nous montrant comment se servir de son instrument fait main. | Bullet shells can be used for all kinds of art, he sings, while he shows how to use his hand made instruments. |
HIVnet.ru a posté une vidéo destinée à atténuer cette stigmatisation en montrant comment un jeune couple sympathique fait face à l'annonce de leur séropositivité. | HIVnet.ru posted a music video intended to mitigate this stigma by showing how an attractive young couple coped with learning that they were HIV . |
J'ai donc continué à travailler sur ce projet, montrant comment la photographie nous séduit, ce qui est plus intéressant à regarder que le sujet original. | So, I continued to work on this project of how photography seduces us and is more interesting to look at than the actual real subject matter. |
Song Fuli, un autre membre de l'équipe, a fourni des preuves photographiques montrant comment les entreprises usent de tuyaux pour pomper l'eau vers le désert | Song Fuli, another team member, provided photo evidence , showing how corporations are using pipes to pump water into the desert |
Les animateurs ont cité de nombreux exemples montrant comment le manque d'informations se répercutait sur la viabilité de la fourniture d'eau et de services d'assainissement. | Panellists cited many examples of how lack of information affected the sustainability of water and sanitation provision. |
Et j'ai vendu des travaux sur le bétail en montrant mes dessins, en montrant des images. | And the way I sold livestock jobs is I showed off my drawings, I showed off pictures of things. |
Le site caradisiac.com publie un billet de Patrick Garcia montrant une vidéo montrant les 11 joyaux. | Caradisiac.com published a letter from Patrick Garcia showing a video of the 11 vehicles. |
Ce qu'ils exposaient, c'étaient toute la sorcellerie confisquée au cours des années, et un énorme écran plat avec une vidéo montrant comment ils retournent les sorts. | What they did have on display is all the witchcraft that they have confiscated over the years and a huge flat screen TV with a video running showing how they reverse spells. |
Certains blogueurs publient des manuscrits, d autres découvrent des images et des vidéos de leur ville, offrant une nouvelle vision et montrant comment les choses ont évolué. | Some bloggers are uncovering manuscripts for publish on blogs, and others are discovering images and videos of their towns providing a new perspective on how things have changed. |
Et en utilisant cette machine très simple, mon laboratoire et d'autres ont réalisé des douzaines d'études montrant comment les bébés étaient doués dans l'apprentissage du monde. | And using this very simple machine, my lab and others have done dozens of studies showing just how good babies are at learning about the world. |
Ses textes bien connus enseignent les pratiques les meilleures aux États dont les normes sont satisfaisantes, montrant à d'autres comment ne pas sortir du droit chemin. | Its writings, which were widely read, taught best practices to States whose standards were good and showed others how not to stray from the correct path. |
's simplement en vous montrant. | 's just showing off. |
Courage, ditil, montrant la terre | 'Courage,' she said, and pointed toward the land. |
Voir le minidoc Le blog CopaPública est un expérience de journalisme citoyen montrant comment la population brésilenne est affectée par les préparatifs de la Coupe de 2014 et comment elle s'organise pour ne pas rester à l'écart. | Watch the minidoc The blog CopaPública is a citizen journalism initiative that reports how the Brazilian population is being affected by and mobilizing against preparations for the 2014 World Cup. |
Le cinéma du jeu Inflation Island présente des vidéos et des photos montrant comment l' inflation et la déflation ont affecté certains pays à travers les années . | The Island 's cinema features videos and photos showing how inflation and deflation have affected various countries over the years . |
Dans ce contexte, quelques uns ont cité des exemples montrant comment leurs institutions nationales collaboraient avec des ONG pour combattre le racisme et réaliser leurs objectifs communs. | In this context, several representatives of national institutions gave examples of the ways in which they work in cooperation with NGOs to achieve their shared objectives in combating racism. |
Recherches associées : Montrant Autour - Documents Montrant - Engagement Montrant - Chambre Montrant - Comme Montrant - Carte Montrant - Chiffres Montrant - Montrant Tableau - Promesse Montrant - Présence Montrant - Appréciation Montrant - Images Montrant - Preuve Montrant