Traduction de "montrer l'émotion" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Montrer - traduction : Montrer - traduction : Montrer - traduction : Montrer - traduction : Montrer l'émotion - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'émotion... | I was so excited. |
L'émotion. | Only the emotion. |
L'émotion m'étrangle! | I'm thrilled to death. |
Flottant dans l'émotion ? | Floating in emotion? |
Oh... C'est l'émotion. | It's the emotions |
En plus, cela communique, c'est exactement ce que l'émotion fait. L'émotion est entièrement à propos du jeu, l'émotion est réellement liée au jeu d'acteur. | On top of that, it communicates, which is what emotion does. |
L'émotion est entièrement à propos du jeu, l'émotion est réellement liée au jeu d'acteur. | Emotion is all about acting emotion is really about acting. |
Il faut de l'émotion. | There has to be emotion. |
nour_odeh L'émotion est profonde. | nour_odeh Emotions are high. |
C'est sans doute l'émotion. | It...it must have been the excitement, probably. |
Dean Kamen L'émotion derrière l'invention | Dean Kamen The emotion behind invention |
L'émotion les suffoquait eux mêmes. | They themselves were choked with emotion. |
L'émotion des colons était extrême. | The colonists' emotion was great. |
Et enfin, l'amplification de l'émotion. | And finally, the magnification of feeling. |
C'est une situation qui provoque l'émotion. | It has an emotional hit with it. |
Aussi, en bas, l'émotion grandissait elle. | Below, the excitement was increasing. |
Il y a l'émotion des victimes. | There are emotions of the victims. |
C'est du mouvement et de l'émotion. | It's motion and emotion. |
Ainsi, on constate que, l'affect, l'émotion, | So we find that, affect, emotion, sentiment, are not separated from the senses of touch. |
Je comprends parfaitement l'émotion des syndicats. | I understand the feelings of the trade unions perfectly. |
Malgré l'émotion, les craintes et la tentation. | Despite the emotion, the worries and the temptation. |
L'émotion causée par cette nouvelle fut extrême. | This news caused intense excitement. |
Et juste en changeant l'interprétation et l'émotion, | And just by changing the interpretation and the feeling, |
L'émotion, dès lors, se mue en exigence. | Time was when some people at least held up Yugoslavia as an example. |
C'est l'émotion du retour, je suis désorienté. | Why, I'm so excited about getting home, I guess I don't know what I'm doing. |
Bien jouer sonrôle pour provoquer l'émotion du public . | They only need to act in nice way, so that they can play the audience's emotion. |
Nous ne voulons donc pas céder à l'émotion. | Debates of the European Parliament |
Je n'arrive pas à me lever pour l'émotion. | I can't stand up, you startled me so. |
L'émotion colore ses joues, lui fait serrer les poings. | Emotion colors his cheeks, makes him clench his fists. |
Ce dernier demeura saisi, la voix coupée par l'émotion. | The latter was so overcome that he was silent from emotion. |
Les colons couraient donc, le coeur serré par l'émotion. | The settlers hastened on, their hearts oppressed with anxiety. |
Et cela crée la base pour l'intelligence de l'émotion. | And this creates the foundation for emotion intelligence. |
Il a affirmé qu'il écrivait pour l'émotion du moment. | He stated that he wrote for the emotion of the moment. |
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique. | It conciliates intellect and feeling under the light of ecumenical spirituality. |
Si nous prenons pour exemple l'émotion de la peur. | Take the emotion of fear, for instance. |
l'émotion me traverse et la charge est très puissante. | emotion is coming through me and the charge is VERY POWERFUL. |
Les dialogues sont à double sens, et l'émotion garantie. | The dialogues are a double meaning, and emotion warranty. |
Faisons en sorte, Monsieur le Président, Madame la Commissaire, de tirer cette fois réellement la leçon, même lorsque l'émotion médiatique et l'émotion parlementaire seront retombées. | Let us ensure, Mr President, Commissioner, that this time we really do learn the lesson, even after the media hype and the shock of this House have died down. |
Lorsque je capture de l'émotion, je quitte les lieux, satisfait. | When I capture the emotion I leave the field gratified. |
Des naufragés comme vous, répondit l'ingénieur, dont l'émotion était profonde. | Castaways, like you, replied the engineer, whose emotion was deep. |
L'émotion n'est pas quelque chose en plus de la pensée. | Emotion is not something added to thought. |
La pensée et l'émotion ne vous apporte que la volonté. | Thought and emotion only makes you willing. |
C'est une façon de traduire l'émotion à travers le visuel. | And that's a way of translating the emotional into the visual. |
La poésie n'est pas un relâchement de l'émotion mais une évasion hors de l'émotion ce n'est pas l'expression de la personnalité mais une évasion hors de la personnalité. | Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion it is not the expression of personality, but an escape from personality. |
Yawd From Abroad a été submergée par l'émotion en entendant ces informations | Yawd From Abroad was overcome with emotion on hearing the news |
Recherches associées : Dans L'émotion - L'émotion Musicale - L'émotion Vers - L'émotion Est - L'émotion Humaine - Précipiter L'émotion - Montrant L'émotion - L'émotion Vocale - Sens De L'émotion - Basé Sur L'émotion