Traduction de "mouvement perturbateur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Perturbateur - traduction : Mouvement - traduction : Mouvement - traduction : Perturbateur - traduction : Mouvement perturbateur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le kiss in est certainement perturbateur. | Kiss in certainly serves to disrupt. |
C'est quelque chose de très perturbateur et nouveau. | It's a very unusual and chaotic thing. |
Sexuel, sacré et perturbateur One Billion Rising dans les Antilles | Sexual, Holy and Disruptive One Billion Rising in the Caribbean Global Voices |
C'est le cancre, le perturbateur, celui qui ne fait jamais ses devoirs. | It's the dumb kid, the troublemaker, the one who never does his homework. |
Néanmoins le défi que ces nouveaux partis posent à l'Europe pourrait s'avérer extrêmement perturbateur. | Nonetheless, the challenge that these new parties pose to Europe could prove to be extremely disruptive. |
Mais l'ambigüité de cette définition laisse toute place à l'interprétation de ce qu'est un comportement perturbateur. | Nonetheless, this definition is ambiguous since it allows room for interpretation when identifying disturbing behaviour. |
Il dit notre but est d'être perturbateur mais dans le but de rendre le monde meilleur. | He says our goal is to be disruptive but in the cause of making the world a better place. |
L affaire Bo Xilai est également un bon exemple du rôle perturbateur des médias sociaux aujourd hui en Chine. | The Bo Xilai affair is also a good example of the disruptive role that social media plays in today s China. |
Bien que perturbateur, le suspect était capable de fonctionner comme l a démontré la nature disciplinée de son geste. | Although disruptive, the suspect was able to function as shown by the disciplined nature of the attack. |
Il a été mis fin au stage du prestataire après cinq semaines en raison de son comportement perturbateur . | The claimant's internship was terminated after five weeks because of his disruptive behaviour . |
Concernant l'article 87, deux problèmes se posent tout d'abord, la relation dans le temps entre l'événement perturbateur et l'exclusion. | I feel that the temporary exclusion of Members is one of the more difficult provisions of the rules to apply, yet it is crucial to the proper functioning of this House. |
Le type de règlement absolument essentiel aux consommateurs peut s'avérer dommageable, perturbateur et inutile s'il est appliqué aux professionnels. | The type of regulation that is absolutely essential for consumers can be damaging, disruptive and unnecessary if applied to professionals. |
Un autre risque est celui d un déclin perturbateur du dollar, qui pourrait pousser les investisseurs à fuir la dette américaine. | There is also the risk of a disruptive decline in the dollar, which could prompt investors to flee US debt. |
Mais il existe surtout des appareils qui peuvent avoir un effet perturbateur non seulement par entrée d'interférences, mais autrement aussi. | I therefore hope Parliament and the Commission will ensure that due attention is paid to this question in the Green Paper on copyright and the directives to which it gives rise, so that Europe without frontiers remains a possibility for culture as well, especially for the less well off and I am thinking specifically of the Italian |
Une interruption aurait de graves conséquences sur le programme et certainement un effet perturbateur sur les travailleurs bénévoles et professionnels. | A break in continuity will have serious consequences for the programme and certainly a disruptive effect on voluntary and professional workers. |
Je ne suis pas un perturbateur des valeurs morales, mais j'estime que les intérêts des enfants doivent passer en premier. | I am not a subverter of moral values, but I think we have to keep the interests of the children in the forefront. |
Alors devant cette assemblée très experte, je veux aussi remarquer que les gens du monde numérique n'ont pas inventé l'esprit perturbateur. | So to this very, very savvy crowd, I also want to note the digital folks did not invent disruptive. |
Ce rapport bénéficiera donc, pour autant qu'aucun amende ment perturbateur n'y soit introduit, de toute ma sympathie et de mon soutien. | Information on environmental data is only one aspect of the freedom of information to which every citizen is entitled, but it is of course an essential aspect. |
La veille de l'élection, un perturbateur a crié, Pas de Tedros pour l'OMS c'est une parodie pour l'humanité et l'Afrique réfléchissez bien. | A day before the election, a heckler shouted, No Tedros for WHO it is a travesty of humanity and Africa think again. |
Enfin, l'élargissement des années 1980, lorsque la Grèce, puis l'Espagne et le Portugal ont rejoint la Communauté européenne, n'a pas été très perturbateur. | Finally, the enlargements of the 1980 s, when Greece and then Spain and Portugal joined the then European Community, were not very disruptive. |
La majorité d entre eux ont désormais adopté un taux de change flexible, qui les rend moins vulnérables à un effondrement perturbateur d un taux de change fixe. De nombreux pays détiennent également des réserves suffisantes pour les protéger contre un mouvement spéculatif sur leur devise, la dette du gouvernement ou les dépôts bancaires. | Most now have flexible exchange rates, which leave them less vulnerable to a disruptive collapse of currency pegs, as well as ample reserves to shield them against a run on their currencies, government debt, and bank deposits. |
Bien sûr, la viabilité budgétaire est vitale pour éviter un refinancement de la dette, potentiellement perturbateur, et inspirer confiance aux investisseurs et aux consommateurs. | Of course, fiscal sustainability is vital to prevent a disruptive debt refinancing and inspire confidence among investors and consumers. |
La majorité d'entre eux reconnaissent également que la vitesse de réchauffement s'accélère et que les conséquences pourraient avoir un effet de plus en plus perturbateur. | Most also agree that the rate of heating is accelerating and that the consequences could become increasingly disruptive. |
Le meilleur moyen d y parvenir consisterait à ouvrir grand les bras à l outil Internet, même dans les domaines où un tel choix se révèlerait perturbateur. | The best way forward would be to embrace the Internet, even where it is disruptive. |
Le TAMM a suggéré l implication de l inhibition de la GnRH (gonadolibérine) induite par la fluoxétine, la fluoxétine faisant ainsi office de perturbateur endocrinien. | The MAH suggested the involvement of fluoxetine induced inhibition of GnRH, so that fluoxetine would act as an endocrine disrupter. |
Mouvement | Move |
À vrai dire, certains parviennent même à gagner notre sympathie en pratiquant l'autodérision et en faisant semblant de se préoccuper de la liberté d'expression du perturbateur. | Some of them actually get our sympathies with self deprecating humor and fake concern for freedom of speech of the heckler. |
Il devrait leur être indiqué clairement qu'aucun comportement perturbateur ne sera toléré, et que ce type de comportement ne conduira pas à l'annulation de l'opération d'éloignement | It should be made clear that any disruptive behaviour will not be tolerated and will not lead to the aborting of the removal operation |
Troisième mouvement Le troisième mouvement est un rondo animé. | The third movement is a lively rondo. |
C'est un mouvement populaire avec ces prémisses de base. gt gt Ce mouvement est essentiellement un mouvement social. | It's a grassroots movement with that basic premise. gt gt This movement is essentially a social movement. |
Le mouvement d'opposition iranien ('le mouvement vert') était bien représenté . | The Iranian opposition movement (the 'green movement') was well represented. |
J'espère qu'elle va se transformer en mouvement. en mouvement révolutionnaire. | I hope it go further as a movement. a revolutionary movement. Jishnu Vediyoor ( pullipuli) November 2, 2014 |
Le pilote commandant de bord doit prendre toutes les mesures nécessaires pour minimiser les conséquences sur le vol de tout comportement perturbateur de la part d'un passager. | A pilot in command must take all necessary measures so as to minimise the consequences on the flight of disruptive passenger behaviour. |
Je voudrais encore ajouter que la science médiatique évoque de plus en plus parmi les éléments perturbateur de la liberté de la presse, la fameuse routine rédactionnelle . | I should also like to add that media science increasingly points to the so called editorial routine as something that affects the free press. |
Le mouvement | The movement |
Mouvement discontinus | Discrete Gestures |
Mouvement aléatoire | Random Motion |
Mouvement humain | Human Motion |
Un mouvement. | One move. |
Mouvement rétrograde | Retrograde Motion |
Mouvement refait. | Move redo. |
Mouvement annulé. | Move undo. |
Mouvement suivant | Forward |
Mouvement 160 | Motion |
Mouvement aléatoire | Random coloration |
Recherches associées : Effet Perturbateur - Potentiel Perturbateur - Procédé Perturbateur - Socialement Perturbateur - Moins Perturbateur - Potentiellement Perturbateur - Prix Perturbateur - Affaires Perturbateur - Marché Perturbateur - Très Perturbateur - L'incident Perturbateur - Moins Perturbateur