Traduction de "n'a pas fourni" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
N'a pas fourni - traduction : Fourni - traduction : N'a pas fourni - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le détail de l'authentification n'a pas été fourni. | No authentication details supplied. |
La sixième n'a pas fourni de renseignements fiables. | The sixth company did not provide reliable information. |
D'abord, la Commission n'a pas encore fourni de rectificatif. | Furthermore it also creates some leeway for introducing some new elements to European policies for which there had been no space in the past. |
La Commission note qu'Ueno n'a pas fourni de chiffres consolidés. | The Commission notes that Ueno failed to produce consolidated figures. |
n'a pu être fourni | could not be supplied |
La Grèce, par exemple, n'a pas fourni ses relevés depuis 1982. | Greece, for example, has not filed any returns since 1982. |
Il n'a pas ajouté de commentaire, n'a pas fourni de liens ou de sources, et n'en a plus parlé. | He made no other comment, did not provide links or sources, and did not post follow ups. |
Aucun détail n'a été fourni. | No details provided. |
Il en a communiqué des extraits, mais n'a pas fourni les documents cités. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |
Sollicité à plusieurs reprises, le Gouvernement guinéen n'a pas fourni les documents demandés. | The Government of Guinea, despite repeated requests for documents, failed to provide information. |
Aucun mot de passe n'a été fourni | No password was provided |
Aucun utilisateur n'a fourni de réponse complète. | No user submitted a complete questionnaire reply. |
a) Le demandeur n'a pas soumis les renseignements requis ou a fourni de fausses informations | a) Failure to provide the required information or providing false information by the applicant. |
Aucun détail n'a été fourni ou un numéro de ligne non valable a été fourni. | No details provided or an invalid line number was supplied. |
Aucun importateur ni négociant n'a fourni de réponse. | No replies were received from any importers or traders. |
L'Espagne n'a fourni aucune information à ce sujet. | Spain has provided no such proof. |
L'Espagne n'a fourni aucune information à ce sujet. | Spain has provided no information on this. |
(f) le document d'informations clés n'a pas été fourni gratuitement conformément à l'article 13, paragraphe 1. | (f) the key information document has not been provided free of charge in accordance with Article 13 (1). |
La commission juridique et du marché intérieur n'a hélas pas fourni cette directive transparente et exploitable. | The Committee on Legal Affairs and the Internal Market unfortunately did not provide that transparent, workable directive. |
Authentification requise mais aucun nom d'utilisateur n'a été fourni | Authentication requested but no username provided |
Erreur 160 aucun fichier source XSLT n'a été fourni. | Error No XSLT source file supplied. |
(a) renonce expressément à l'enregistrement ou n'a pas fourni de services au cours des six mois précédents | (a) expressly renounces the registration or has provided no services for the preceding six months |
Les autorités n'ont à ce jour pas fourni d'explications sur le sujet, mais cela n'a pas mis fin aux spéculations. | To date, the government has not offered an explanation of the cause, but that hasn t stopped people from speculating. |
Aucun détail n'a été fourni ou un identifiant ou un numéro de ligne non valable a été fourni. | No details provided or an invalid line or ID was supplied. |
Erreur 160 aucun fichier de données XML n'a été fourni. | Error No XML data file supplied. |
Aucun complément d'information n'a été fourni pour étayer cette affirmation. | The proposed reserves will have visitors' centres, lodging facilities for personnel, access roads, support equipment and fencing. |
(e) le document d'informations clés n'a pas été fourni en temps utile conformément à l'article 12, paragraphe 1 | (e) the key information document has not been provided in good time in accordance with Article 12 (1) |
S'agissant des prix de l'énergie, il convient de noter que le fournisseur de VIZ STAL n'a pas fourni de réponse au questionnaire et n'a donc pas fait l'objet de l'enquête. | With regard to energy prices, it should be noted that VIZ STAL's supplier did not submit a questionnaire reply and was as such not investigated during this investigation. |
Aucun calendrier n'a cependant été fourni, tout comme pour le Luxembourg. | A timetable has however not been indicated, which is also the case for Luxembourg. |
Voudrait il bien expliquer pourquoi il n'a fourni aucune explication aujourd'hui ? | Would he like to give an explanation as to why he gives no explanation today? |
c) Du remplacement des URCE LD lorsque le rapport de certification n'a pas été fourni conformément au paragraphe 33. | Replacing lCERs prior to their expiry date Replacing lCERs where the certification report of the DOE indicates a reversal of net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks since the previous certification Replacing lCERs where the certification report has not been provided in accordance with paragraph 33 above. |
En tout état de cause, l'auteur n'a pas fourni d'éléments suffisants pour permettre un examen convenable de son allégation. | In any event, the author has not provided evidence sufficient to enable a proper consideration of this claim. |
L'Iran n'a pas fourni de renseignements complémentaires sur son mode de calcul du coût des soins de ce type. | Iran also relies on the results of a study on the transport of pollutants from the oil well fires, using satellite imagery and black rain measurements. |
L'Union a été condamnée parce qu'à l'époque elle n'a pas fourni les bases scientifiques nécessaires pour justifier cette interdiction. | The Union was condemned because, at the time, it did not supply the necessary scientific evidence to justify such a ban. |
Par lettre du 16 octobre 2002, l'Espagne a répondu à l injonction mais n'a pas fourni les rapports annuels demandés. | Spain by letter dated 16 October 2002 replied to the information injunction but did not provide the requested annual reports. |
Aucun élément de preuve n'a été fourni à l'appui de ces arguments qui n'ont par ailleurs pas été développés. | No evidence was however produced in support of these arguments, nor were the arguments developed. |
Bien qu'il ait été demandé à la société de corriger, de compléter et de clarifier sa réponse, elle n'a pas fourni les renseignements manquants et n'a pas procédé aux corrections appropriées. | Although the company was requested to correct, complete and clarify its reply, it did not provide the missing information and did not make appropriate corrections. |
Aucun des deux gouvernements n'a pas fourni d'information quand le Groupe est arrivé dans leurs capitales pour de premières rencontres. | Neither Government had any responsive information prepared to those requests when the Group arrived for the first meetings in their capitals. |
Le Comité note avec préoccupation que l'État partie n'a pas fourni de données statistiques détaillées sur les Vénézuéliens d'ascendance africaine. | C. Concerns and recommendations The Committee notes with concern that the State party does not have disaggregated statistical data on the Afro descendants. |
Le requérant n'a pas fourni non plus d'élément de preuve crédible établissant qu'il en était propriétaire au 2 août 1990. | Nor has the claimant provided any credible evidence of his ownership of the business as at 2 August 1990. |
Toutefois, la société n'a pas fourni de nouveaux éléments de preuve de nature à contredire les conclusions du règlement provisoire. | However, no further evidence was submitted that was of a nature to contradict the conclusions drawn in the provisional Regulation. |
En revanche, aucun autre État membre n'a jusqu'à présent fourni de données. | However, no other Member State has provided any data as yet. |
Elle n'a pas pu produire de certificat médical pour motiver son absence, affirmant avoir perdu l'original fourni par le médecin, et n'a pas non plus présenté de copie délivrée par ce dernier. | She was unable to provide a medical certificate for her absence, claiming to have lost the original one provided by her doctor, and was unable to provide a copy from the doctor. |
Si un membre n'a pas fourni les statistiques et informations demandées au paragraphe 3 du présent Accord et n'a pas sollicité d'assistance pour rassembler ces informations, le Conseil prend les mesures qui conviennent. | If a member has not furnished the statistics and information required under paragraph 3 and furthermore has not sought assistance in compiling the information under paragraph 3, the Council shall take appropriate measures as deemed necessary. |
Les trois plus importants ont été sélectionnés dans l'échantillon, mais l'un d'eux n'a finalement pas fourni de réponses utiles au questionnaire. | Most injury indicators such as production, capacity utilisation, sales volume, employment, labour costs and sales prices developed positively. |
Recherches associées : N'a Pas été Fourni - N'a Pas été Fourni - Pas Fourni - Pas Fourni - Pas Fourni - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - Ont Pas Fourni - Pas Encore Fourni - N'est Pas Fourni