Traduction de "n'a pas le choix" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Choix - traduction : Choix - traduction : N'a pas le choix - traduction : Choix - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom n'a pas le choix. | Tom doesn't have a choice. |
Elle n'a pas le choix. | She has no choice. |
Il n'a pas le choix. | He has no choice. |
On n'a pas le choix. | We don't have any choice. |
Elle n'a pas le choix. | She has to. |
On n'a pas le choix! | It's our only chance. |
II n'a pas le choix. | There's nothing to discuss. |
On n'a pas le choix. | We might as well, we're stuck with him. |
On n'a pas eu le choix. | We didn't have a choice. |
Elle n'a pas eu le choix. | She had to. |
Pourquoi ? On n'a pas le choix. | What's the use of saying we won't, when we are? |
Le vieux n'a pas eu le choix. | The old man had to do it. |
Tom sait qu'il n'a pas le choix. | Tom knows he has no choice. |
Tom dit qu'il n'a pas le choix. | Tom says he has no choice. |
C'est instantané ! il n'a pas le choix. | Instantly, it has no choice. |
Mais Boeun n'a pas eu le choix. | But Boeun had no choice. |
Surtout quand on n'a pas le choix. | Particularly when there isn't much choice. |
Le public n'a pas d'autre choix que d'avancer. | Public has no choice but to move forward. |
On n'a pas le choix pour cette nuit. | We don't have a choice tonight. |
On n'a pas le choix. Le cancer est là. | You don't have a say whether or not this is happening to you. |
Il n'a pas eu d'autre choix. | He didn't have another choice. |
La vérité c'est que l'Inde n'a pas le choix. | The stark truth is that India has no choice in the matter. |
C'est un choix ardu. Ca n'a pas grand chose d'un choix. | it's a tough choice it isn't much of a choice. |
Il y a des fois où il n'a pas le choix. | There are times when he has no choice. |
Ce choix n'a pas été fait et le problème reste posé. | How do you use your 5 ? |
Le choix de la Pologne n'a pas résulté d'une analyse approfondie. | Perhaps a proportion of the criminals who want to make easy money have found the cost benefit analysis for drugs is getting a little difficult because they do not want the prospect of spending a long time in prison. |
On n'a pas le choix si on veut rester en vie. | It all adds up to the same thing if you wanna live. |
Tom n'a pas d'autre choix que de rester | Tom has no choice but to stay. |
Il n'a guère le choix. | I'm afraid he has no choice, my lady. |
L'État n'a pas réellement le choix pour savoir où puiser de l'argent. | The state does not have much choice where to find it. |
Hélas, le Parlement européen n'a alors pas pu poser de choix clair. | Unfortunately, Parliament failed to make a clear choice at the time. |
La conscience n'a pas d'autre choix que d'être conscience. | Awareness is choicelessly awareness. |
On n'a jamais eu le choix ! | We never had no choice! |
C'est un rôle qu'elle ne voudrait pas endosser, mais elle n'a pas vraiment le choix. | That is a role that Germany has been eager to avoid and remains unwilling to accept. But Germany has no real choice. |
Afin d'éviter le chaos, l'Allemagne n'a pas d'autre choix que d'imposer des restrictions. | In order to avert chaos, Germany has no choice but to impose restrictions. |
Le moi de l'expérience n'a pas son mot à dire dans ce choix. | The experiencing self has no voice in this choice. |
Il n'a pas d'autre choix que de biens se comporter. | It has no choice but to behave. |
Nous discutons, mais notre Parlement n'a pas les moyens techniques de ses choix, n'a pas d'office d'évaluation statistique. | It has also resulted in the introduction of something which should never have been, that is quotas. |
Beaucoup sont pour, beaucoup sont contre, et beaucoup affirment qu'Israël n'a pas le choix . | Many supporting, many against and many claim that Israel has no choice . |
Mais il y a des moments où on n'a pas le choix ! Vous comprenez ? | When a fellow's got a lot of bad breaks and things are tough... why, he'll do things that he won't do when everything's flush, you know? |
Tom n'a pas eu d'autre choix que de quitter son travail. | Tom had no choice but to quit his job. |
Selon nos informations, la décision sur le choix d'un soumissionnaire n'a pas encore été prise. | According to our information, the decision on the selection of a bidder has not been taken yet. |
Le parti a abandonné le ministre, et n'a pas eu le choix, par respect des règles morales. | The party dumped the minister, and made a virtue out of internal necessity by making a play for the high moral ground. |
Il n'a pas d'autre choix que d'accepter les ordres de son patron. | He cannot help accepting his boss's order. |
Mais, étrangement, ce choix n'a pas été condamné violemment par les joueurs. | But interestingly, this choice was not condemned too vehemently by gamers. |
Recherches associées : Pas Le Choix - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas Le Droit - N'a Pas Le Temps - N'a Pas Le Droit - N'a Pas Le Droit - N'a Pas Le Temps - N'a Pas Le Pouvoir - N'a Pas Le Droit - N'a Pas Le Pouvoir