Traduction de "n'a pas le temps" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : N'a pas le temps - traduction : Temps - traduction : N'a pas le temps - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le temps n'a pas... | You don't look a day over... |
On n'a pas le temps. | We haven't much time. |
On n'a pas le temps. | I never got time. |
On n'a pas le temps ! | There's no time ! |
On n'a pas le temps. | We haven't time. |
On n'a pas le temps | There's no time to fix anything in this madhouse! |
Il n'a pas le temps. | But he won't have much time. |
Buck n'a pas le temps. | Buck got no time. |
On n'a pas le temps. | We haven't got time to wait for them. |
On n'a pas le temps de... | Now, don't try... |
On n'a pas le temps pour ça ! | There's no time! |
Le client n'a pas répondu à temps | Client has not answered in time |
Le temps n'a pas d'emprise sur vous. | The years touch thee but lightly. |
On n'a pas le temps pour ça. | This is no time for women. |
On n'a pas le temps pour ça. | Stop it, Dan. We've no time for that. |
Désolé, mais on n'a pas le temps. | I'm sorry, but there isn't. |
Messieurs, Buck Cantrell n'a pas le temps! | Gentlemen, Buck Cantrell got no time. |
Une reine n'a pas le temps d'aimer. | A queen has no hour for love. |
Le Conseil européen n'a pas cru opportun, ou n'a pas eu le temps, d'en discuter. | The summit did not judge it appropriate, or did not have time, to discuss it. |
Il n'a pas de temps, mais disons que c'est le temps. | It doesn't have to be time, but let's say it is time. |
Il n'a pas eu le temps de lire. | He didn't have time to read. |
Tom n'a pas le temps de faire cela. | Tom has no time to do that. |
Tom n'a pas eu le temps de réagir. | Tom didn't have time to react. |
On n'a pas le temps de t'aider aujourd'hui. | We won't have time to help you today. |
Archer n'a pas eu le temps de dégainer. | Archer didn't have time to draw. |
Elle n'a pas eu le temps, mon chéri. | Well, she didn't have time, darling. |
On n'a pas le temps, alors fais vite. | Listen, we ain't got no time, so get this quick. |
Il n'a pas eu le temps d'y penser! | So he hasn't had time to think it over. |
On n'a pas le temps pour ces amourettes. | Darn it, we ain't got much time for that sparking. |
Voici le meilleur ami On n'a pas le temps. | I want you to meet the best friend We haven't time. |
Mais on n'a pas le temps pour un sourire. | Yet we don t have time for a smile. |
Tom n'a pas le temps de prendre un café. | Tom doesn't have enough time for a cup of coffee. |
Le temps est un luxe que l'Europe n'a pas. | Time is a luxury that Europe does not have. |
On n'a pas le temps de faire de pause ! | We don't have time for a break! |
Il n'a pas eu le temps d'envoyer ses hommes. | No time to send his hired gunmen. |
Non, en fait, elle n'a pas eu le temps. | No, as a matter of fact, she didn't have time. |
Làbas, on n'a pas oublié le bon vieux temps | Old times there are not forgotten |
Il n'a pas eu le temps d'utiliser mon arme | I don't reckon Charlie give him much of a chance to use my gun. |
Tom n'a pas eu le temps de lire le rapport. | Tom didn't have time to read the report. |
Il n'a pas perdu de temps. | He lost no time. |
Tom n'a pas perdu de temps. | Tom didn't waste any time. |
Tom n'a pas perdu de temps. | Tom wasted no time. |
On n'a pas beaucoup de temps. | We don't have much time. |
Madame le Commissaire n'a pas eu le temps d'intervenir avant le | I can find no basis for this contention. |
Tom n'a pas eu le temps pour finir son rapport. | Tom didn't have time to finish his report. |
Recherches associées : N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas Le Droit - N'a Pas Le Choix - N'a Pas Le Droit - N'a Pas Le Droit - N'a Pas Le Pouvoir - N'a Pas Le Droit - N'a Pas Le Pouvoir - N'a Pas Le Pouvoir