Traduction de "n'a pas quitté" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Quitté - traduction : Quitte - traduction : N'a pas quitté - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom n'a pas quitté Mary. | Tom didn't leave Mary. |
Elle n'a pas quitté sa cabine. | Furthermore, she hasn't left her room all day. Darn it. |
Il n'a pas quitté le saloon ! | He never left the saloon. |
Il n'a pas quitté la salle. | He never left the room. |
Qui n'a pas quitté son pays est plein de préjugés. | He who has never left his country is full of prejudices. |
Mark n'a pas quitté Prophecy, mais ils reforment une équipe. | Mark never explicitly left the Prophecy, but in forming a team with his brother, he stopped teaming with them. |
Quand elle n'a quitté ? | When did she quit? |
Elle n'a jamais quitté. | She never left. |
...et depuis ce jour, le fou n'a pas quitté sa cellule. | ...and from that day on, the madman never again left his cell. |
Personne n'a quitté le stade !!! | No one has left the stadium!!! |
Mais seul Gallagher insiste pour dire qu'il n'a pas quitté sa loge. | But Gallagher's own party is the only one to insist that he did not leave his box. |
Smith n'a pas cessé de courir depuis qu'il a quitté la commission. | Smith hasn't stopped running since he left that committee room. |
Depuis qu'il a quitté le pays, on n'a pas entendu parler de lui. | He hasn't been heard from since he left the country. |
Non ! Il n'a jamais quitté la table ! | No, he never left the table. |
Ses hardes et son sac sont avec lui? il n'a pas quitté son pourpoint? | His things and his bag are with him? Has he taken off his doublet? |
Il a raison, s'écrie mon oncle, dont la lunette n'a pas quitté les yeux. | He is right, said my uncle, whose glass has never left his eye. |
Non! non! répéta le marin d'une voix convaincue, non! Il n'a pas quitté l'île! | No! no! repeated the sailor, in a tone of conviction no, he has not left the island! |
Aucun blanc n'a jamais quitté vivant cette vallée. | No white man has ever left this valley alive. |
Le pouvoir des électeurs a quitté nos constitutions, mais n'a pas été transmis au Parlement européen. | Electoral power is being transferred from our constitutions, but is not being transferred to the European Parliament. |
Il n'a pas quitté le pont depuis que vous avez décidé de passer par le channel | No, and he wasn't down for lunch. He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel. |
Je vous jure que personne n'a quitté cette pièce. | I swear nobody left this room. |
Galeon a apparemment planté ou n'a pas été quitté correctement la dernière fois que vous l'avez utilisé. | Galeon appears to have crashed or been killed the last time it was run. |
Et ce mec n'a pas quitté la salle parce qu'il a du voir quelqu'un avec un front bleu. | And this guy didn't leave the room because he must have seen someone with a blue forehead. |
KAtomic n'a pas réussi à trouver le niveau par défaut et a quitté. S'il vous plaît vérifier votre installation. | KAtomic failed to find its default level set and will quit. Please check your installation. |
si le lot n'a pas quitté l'exploitation d'origine, il doit être réexaminé et un nouveau certificat sanitaire doit être délivré | if the flock has not left the holding of provenance for the slaughterhouse, it is to be re examined and a new health certificate issued |
En fait l'armée américaine n'a pas finalement quitté la ville, ils sont toujours aux alentours de la ville de Mossoul, mais pas à l'intérieur . | Actually the american army didn't quit from the city finally but they still around the city of Mosul but not inside it . |
Maintenant la deuxième fois que la lumière est allumée, ce mec dira mince, ce gars là n'a pas quitté la salle. | Now the second time that the light's turned on, this guy will say, gee, this guy didn't leave the room. |
Exil et dernières années Hōnen a été exilé dans la province de Tosa, mais le mouvement n'a pas totalement quitté Kyōto. | Hōnen is said to have responded Exile and the Final Years Hōnen was exiled to Tosa, but the movement in Kyoto had not thoroughly gone away. |
Non, il n'a rien dit.Il est venu ici directement après avoir quitté la maison. | No, he didn't say anything. He came here directly after he left home. |
Epiphany n'a apparemment pas été quitté correctement la dernière fois que vous l'avez utilisé. Vous pouvez rétablir les fenêtres et les onglets ouverts. | Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs. |
Je suis le principe qui observe la dissolution de tout l'Univers, cependant je demeure intouché par cela. Il n'a quasiment pas quitté Bombay. | What are they speaking about? |
Pas tant que je n'ai pas quitté l'État. | Not until I'm out of the state. |
Je n'ai pas quitté mon téléphone. | I haven't left my telephone. |
Car Zidane, le meilleur footballeur du monde, a quitté la scène sur un geste qui n'a pas sa place sur un terrain de sport. | After all, Zidane, arguably the world s best football player, left with a gesture that has no place in any game. |
Tu m'as quitté Je n'arrête pas de penser à toi Tu m'as quitté pour un autre | Made me think you was worth it, no Yea, I got issues, like you were any better |
Tu m'as quitté Je n'arrête pas de penser à toi Tu m'as quitté pour un autre | You left me, baby you left me Girl, I guess I'll take it off your love |
En effet, quand nous avons quitté Richmond, le vent soufflait du nord est, et sa violence même prouve que sa direction n'a pas dû varier. | In fact, when we left Richmond, the wind was blowing from the northeast, and its very violence greatly proves that it could not have varied. |
Mais vous n'avez pas quitté votre profession | But you've not quit your profession |
Je n'ai pas quitté le magasin vide. | I haven't left the store empty. |
En fait, je n'ai pas quitté l'hôtel. | As a matter of fact, I never left the hotel. |
Je ne l'ai pas quitté des yeux! | I never took me eyes off'im, sir, not for half a second! |
Epiphany a apparemment planté ou n'a pas été quitté correctement la dernière fois que vous l'avez utilisé. Vous pouvez récupérer les fenêtres et les onglets ouverts. | Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs. |
Le président russe Vladimir Poutine avance que l'Iran, à l'inverse de la Corée du Nord, n'a pas chassé les inspecteurs de l'AIEA, qu'il n'a pas quitté le Traité de non prolifération ni effectué d'essai nucléaire, et qu'il ne mérite donc pas d'être traité avec sévérité. | Russian President Vladimir Putin argues that Iran, unlike North Korea, has not expelled IAEA nuclear inspectors, quit the Non Proliferation Treaty (NPT) or tested a weapon so it should be dealt with gently. |
Aucun de nos chefs de gouvernement ou d'Etat n'a quitté la salle du Conseil européen humilié ou meutri. | None of our Heads of State of Government left the European Council with a feeling of having been humiliated or outmanoeuvred. |
Et cette sensation ne m'a toujours pas quitté. | And that feeling hasn't left me yet. |
Recherches associées : Pas Quitté - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas - Quitter Quitté Quitté - N'a Pas Reçu - N'a Pas Accès - N'a Pas Conclu - Qui N'a Pas - N'a Pas Augmenté - N'a Pas Révélé