Traduction de "n'est pas compris" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compris - traduction : Compris - traduction : Compris - traduction : N'est pas compris - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je n'est pas compris | 707 01 07.666 gt 01 08.726 I do not understand 708 01 |
Ce qui n'est pas compris? | What isn't understood? |
Ce qui n'est pas compris aujourd'hui sera compris demain. | What isn't understood today will be understood tomorrow. |
Ce n'est pas... tu n'as pas compris ! | It's not... you missed the point! |
Vous n'avez rien compris, n'est ce pas ? | Hiçbir şey anlamadın, değil mi? |
C'est quoi 'île' je n'est pas compris | Ποιο είναι το νησί εγώ δεν συμπεριλαμβάνεται |
Ce point n'est pas toujours bien compris. | That is not always very clearly understood. |
Ce n'est pas ce que j'avais compris. | I didn t understand that. |
Ce n'est pas vrai, nous n'avons pas compris depuis. | It's not true that we've figured it out by now. |
Ce n'est pas ainsi que je l'avais compris. | That was not my understanding. |
Bien, on a rien compris, n'est ce pas? | Well, got that wrong, didn't we? |
Je n'est pas compris ce que tu veut dire | Δεν καταλαβαίνω τι εννοείς |
Ce n'est pas bien compris dans les États défavorisés. | In the Member States which are losing out there is scant understanding of this. |
Un bon conseil ne peut pas être suivi s'il n'est pas compris. | Good advice can't be followed if it isn't understood. |
Ce n'est pas facile d'être compris par tout le monde. | It is not easy to be understood by everybody. |
Cependant le modèle global de migration n'est pas bien compris. | Although fin whales are certainly migratory, moving seasonally in and out of high latitude feeding areas, the overall migration pattern is not well understood. |
Le mécanisme d'action spécifique de l'hydroxycarbamide n'est pas parfaitement compris. | The specific mechanism of action of hydroxycarbamide is not fully understood. |
Ce n'est pas un malentendu, vous m'avez très bien compris. | I expressed an opinion. There was nothing personal about it. Take it as you like. |
Le jour du dépôt n'est pas compris dans ce délai. | The day of filing shall not be included in the latter period. |
Le travail n'est pourtant pas encore terminé, y compris en Slovaquie. | But in the case of Slovakia too, preparations have not yet entirely finished. |
Mais tu n'as pas compris QUI est celui ci, qu'il n'est pas le Soi, il n'est pas l'ultime, il est encore une identité. | It's not the ultimate. It is still an identity. And where there's identity, it will always be unstable. |
Mais ce n'est pas l'essentiel. Il avait compris la forme de l'avenir. | that's not the point. He understood the shape of the future. |
Mais ce n'est pas l'essentiel. Il avait compris la forme de l'avenir. | He understood the shape of the future. |
Si j'ai bien compris tous les intervenants, ceci n'est pas l'objectif visé. | That cannot be the intention, if I have understood everyone correctly. |
Et celui qui rit là bas Vous avez parfaitement compris, n'est ce pas ? | And whoever laughed there you understood it completely, right? |
La République portugaise (y compris les Açores et Madère). Macao n'est pas inclus | The Portuguese Republic (including the Azores and Madeira) Macao is not included |
Mais, si j'ai bien compris, ce n'est pas précisément l'objet de notre débat. | But that is not the subject of the debate, at least not as far as I am aware. |
Le jour du départ de la prescription n'est pas compris dans le délai. | The aggregate of the amounts of compensation recoverable from the carrier, the actual carrier and their servants and agents for the same loss shall not exceed overall the limits of liability provided for in this article. |
OK ? Et celui qui rit là bas Vous avez parfaitement compris, n'est ce pas ? | OK? And whoever laughed there you understood it completely, right? |
Vous avez compris, n'est ce pas? qu'ils ont été engagés pour estropier mon homme. | Did you not understand that they were hired to cripple my man? |
Nous avons compris que, si un travail n'est pas visible, c'est comme s'il n'existait pas dans le fond. | We realised that work, which goes on unseen can be like it never existed. |
Donc évidemment, je pense que vous avez compris que ce n'est pas ça qui m'intéresse. | So obviously, I think you understood that is not what interests me. |
Notre groupe n'est pas convaincu qu'un accord interinstitutionnel soit suffisamment connu et compris du public. | Our group is not convinced that an interinstitutional agreement is sufficiently known to and understood by the public. |
Quel que soit ce qui va et vient, y compris la pratique, hum n'est pas permanent. | M. Whatever is coming and going, including the practice is not permanent. |
Il n'est pas si secret la plupart des députés, moi même y compris, en avons une copie. | It is not so secret most Members, including myself, have a copy. |
Les mollahs ont compris que le blogging n'est pas simplement une mode, mais un phénomène qui va perdurer. | The mullahs have recognised that blogging isn't just a fad, it's here to stay. |
Un transfert de compétences ayant force obligatoire pour tous, y compris pour les non membres, n'est pas souhaitable. | A transfer of powers that are generally binding even on non members should not be envisaged. |
Le rôle éventuel joué par ORENCIA dans l'apparition de tumeurs malignes, y compris de lymphome, n'est pas connu. | The potential role of ORENCIA in the development of malignancies, including lymphoma, in humans is unknown. |
Mais ce n'est pas avant l'âge de 30 ans que j'ai vraiment compris ce que ça voulait dire. | But it wasn't until I turned 30 that I really got what this meant. |
Iversen (GUE). (DA) Si j'ai bien compris la réponse donnée, il n'est pas question de modifier l'article 10. | IVERSEN (GUE). (DA) As I understood the answer then, the proposal is not to amend Article 10. |
Ce que j'ai compris là, ce que ce préambule nous dit, c'est Nous, le peuple Indien , n'est ce pas ? | Last I heard, the preamble still said, We, the people of India, right? |
La clé n'est pas aléatoire, et en plus, le déchiffrement est vraiment facile quand vous avez compris comment cela fonctionne. | Oh, forgot to say this is a diagram of an Enigma machine using four rotors. As you type on the typewriter the rotors rotate and output the appropriate, letters of, the ciphertext. So in this case the number of keys is 26 to the fourth, which is two to the eighteen, which is relatively a small key space. |
L'exigence du niveau zéro rejet et zéro pollution , y compris pour les substances présentes naturellement dans l'eau, n'est pas réaliste. | The zero input and zero pollution requirement, including for substances naturally present in water, is not realistic. |
C'est un fait, d'après ce que j'ai compris, que le Conseil n'est pas en mesure je ne dis pas qu'il ne le veut pas de nous répondre. | However, it takes more than just awareness of a danger to deal with it. |
Pas compris. | Did not guess. |
Recherches associées : N'est Pas Tout Compris - N'est Pas - Pas Compris - Pas Compris - Pas Compris - N'est-ce Pas? - N'est Pas Exhaustive - N'est Pas Principalement - N'est Pas Permis - N'est Pas Conçu - N'est Pas Expiré - N'est Pas équipé - N'est Pas Chargé - N'est Pas Compétitif