Traduction de "n'oublie jamais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Jamais - traduction : N'oublie jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction :
Mots clés : Never Seen Again Ever Anything

  Exemples (Sources externes, non examinées)

N'oublie jamais!
Yeah, for me!
N'oublie...jamais ça.
Never... never forget that.
N'oublie jamais ça
Don't ever forget that
N'oublie jamais ça.
Don't ever forget that.
Nicoleff n'oublie jamais.
Nicoleff never forgets.
N'oublie jamais ça.
Never forget it.
Tom n'oublie jamais rien.
Tom never forgets anything.
Un Firefly n'oublie jamais.
A Firefly never forgets.
N'oublie jamais d'éteindre le feu.
Never forget to put out the fire.
Je n'oublie jamais mon bonheur.
I would never forget my happiness.
Un saltimbanque n'oublie jamais rien.
Hoofers like elephants never forget, baby.
N'oublie jamais que je t'aime.
Never forget I love you.
Victor Descartes n'oublie jamais rien.
Oh, Victor Descartes never forgets.
Selon l'adage, un éléphant n'oublie jamais.
As the saying goes, an elephant never forgets.
Dieu n'oublie jamais la moindre bonté.
God never forgets even a small kindness.
N'oublie jamais de verrouiller la porte.
Never forget to lock the door.
Je n'oublie jamais de me réveiller.
I never oversleep.
Tom n'oublie jamais de dire merci.
Tom never forgets to say thank you.
Joe Helton n'oublie jamais ses amis.
Remember, old Joe Helton never forgot a friend.
Je n'oublie jamais les visages amis!
I never forget the face of a friend.
Joseph, il n'oublie jamais rien, n'estce pas ?
Joseph, he never forgets anything, does he?
Le général Yang n'oublie jamais les fautes.
General Yang never forgets mistakes.
n'oublie jamais les choses enseignées par Tarzan !
Will you promise me that as long as you live... you'll never forget... forget the things that Tarzan has taught you?
Tom n'oublie jamais un nom ni un visage.
Tom never forgets a name or a face.
Il n'oublie jamais les promesses qu'il me fait.
No, he never forgets a promise to me.
Je n'oublie jamais un nom ni un visage.
I never forget a name or a face. Now, I've seen you somewhere before.
Je n'oublie jamais le moment, l'endroit, la fille.
I didn't want to disturb you.
Oui, en fait, je n'oublie jamais un visage...
Oh, yes, indeedy. I never forget a face.
Il n'oublie jamais de lui faire un cadeau d'anniversaire.
He never fails to give her a birthday present.
Chez Pascagli on n'oublie jamais le visage d'un client.
Chez Pascagli never forgets an order and never forgets a face.
Bill n'oublie jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à sa mère.
Bill never fails to send a birthday present to his mother.
Il n'oublie jamais rien de tout ce qu'il lit, il n'oublie jamais quelque chose, il peut parler de l'histoire de l'Egypte, à propos de volley ball (elle rit).
He never forgets anything he reads, he never forgets anything, he can talk about the history of Egypt, about volleyball (she laughs).
On dit qu'on n'oublie jamais les noms de ceux qui meurent.
They say you never forget the names of those who die.
Tom n'oublie jamais d'appeler sa mère le jour de son anniversaire.
Tom never forgets to call his mother on her birthday.
Je ne te le demanderai plus jamais, n'oublie pas, c'est pour Jim.
Look, you've just got to do this just this once, because remember, this is for Jim.
Je suis vraiment nul avec les noms, mais je n'oublie jamais un visage.
I'm really bad with names, but I never forget a face.
Mais tu es amoureux de Mollie... et n'oublie jamais qu'elle est ma femme.
But you're in love with Mollie... and don't you ever forget she's my wife.
Internet n'oublie jamais participez au débat international sur le 'droit à l'oubli' de l'Union Européenne
The Internet Never Forgets Join a Global Conversation on the EU s 'Right to Be Forgotten' Global Voices
Internet n'oublie jamais participez au débat international sur le 'droit à l'oubli' de l'Union Européenne
The Internet Never Forgets Join a Global Conversation on the EU s Right to Be Forgotten
Vous ne pouvez jamais oublier le mort de son fils, et je n'oublie jamais la perte de mon queue. gt gt
You can never forget the death of your son, nor I the loss of my tail.'
Vous ne pouvez jamais oublier le mort de son fils, et je n'oublie jamais la perte de mon queue. gt gt
You can never forget the death of your son, nor I the loss of my tail. Injuries maybe forgiven, and that's what happens with a forgiving God.
Vous ne pouvez jamais oublier le mort de son fils, et je n'oublie jamais la perte de mon queue. gt gt Morale
You can never forget the death of your son, nor I the loss of my tail.' Moral
Je n'oublie jamais un visage, mais dans votre cas, je serai heureux de faire une exception.
I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
Tom n'oublie jamais de donner des fleurs à sa femme le jour de l'anniversaire de leur mariage.
Tom never forgets to give his wife flowers on their wedding anniversary.
Bien qu'il soit dévoué à son travail de prince et roi roumain, il n'oublie jamais ses racines allemandes.
Though he was devoted to his job as a Romanian prince and king, he never forgot his German roots.

 

Recherches associées : Je N'oublie Jamais - Jamais Jamais - Jamais Jamais - Jamais Dire Jamais - Ne Jamais Dire Jamais - Jamais été - Jamais Utilisé - N'expire Jamais