Traduction de "ne jamais dire jamais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Jamais - traduction : Dire - traduction :
Say

Dire - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Ne jamais dire jamais - traduction : Dire - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ne jamais dire jamais
Never say never
Il ne faut jamais dire jamais.
Never say never.
Faut jamais dire jamais.
You never know, do you?
Je ne sais jamais quoi dire.
I never know what to say.
Je ne sais jamais quoi dire.
I can't think of things to say.
Jamais jamais dire du Père est .
Never never say the Father is .
Tom semble ne jamais savoir quoi dire.
Tom never seems to know what to say.
Je ne l'ai jamais entendu dire non.
I have never heard her say no.
Je ne l'ai jamais entendu dire non.
I have never heard him say no.
Il ne pourra jamais vous le dire.
He'll never be able to tell us.
Je ne devrais jamais dire au revoir.
I shall never say goodbye.
Je voulais ne jamais te le dire.
I didn't mean ever to tell you.
Je ne pourrai jamais le dire, si...
I'll never be able to say it if you... Say what?
De ne jamais dire que je ne peux pas
And never let me fall
Je ne pourrai probablement jamais me dire Hollandaise .
I will probably never ever be able to say that I m Dutch.
Ne laisse jamais personne te dire le contraire
Don't you ever Don't you let nobody tell you different baby
De ne jamais dire que je peux pas
To never say I can't He'd carry me
Nous ne l'utilisons pour ainsi dire presque jamais.
We make virtually no use of it at all.
Ne pourrons nous jamais dire arrêtez l' embargo ?
Will we ever be able to say, we are putting an end to the embargo?
Ne jamais dire à un archiduc Bonjour, Archie.
But never say to an Archduke, Hey, Archie.
Juste avant de mourir C'était de ne jamais dire tu ne peux pas Ne dis jamais que tu ne peux pas
Was to never say you can't oh... never say you can't oh... oh...
Ne laissez jamais quiconque dire que vous le méritez !!
Don't ever let anyone tell you you deserve that!!
Vous ferez mieux de ne me le dire jamais.
You will do better never to say it.
C'est à dire que la révolution jamais ne s'arrête.
Revolution never stops.
Dire simplement plus jamais ne nous mènera nulle part.
Simply saying 'never again' will not get us anywhere.
Je veux dire que Le Vicomte ne paye jamais.
I mean... the Vicomte de Barres never pays.
Tu veux dire plus jamais avant qu'il ne s'excuse.
Never. You mean never until he calls to apologize.
Cela ne veut pas dire que cette politique ne changera jamais.
This is not to say that China s policy on North Korea will never change.
JeddahRain Ne laissez jamais quiconque dire que vous le méritez ..
JeddahRain Don't ever let anyone tell you you deserve that ..
Les gens n'osent jamais dire, je ne comprends pas vraiment.
People never want to say, I really don't understand.
Ne jamais dire la vérité tant qu'un mensonge fera l'affaire.
Never tell the truth when a lie will do.
Tom ne va jamais te dire ce qui s'est passé.
Tom is never going to tell you what really happened.
Un patron ne devrait jamais dire aux gens comment travailler.
A boss should never tell people how to work.
Tu veux dire ... que vous acceptez ... Je ne ferai jamais.
You mean...you are accepting ...I'll never do.
Que veuxtu dire, il ne l'a jamais quittée des yeux ?
How do you mean, he never took his eyes off her?
Tu ne sauras jamais combien je voulais te l'entendre dire.
You'll never know how much I've wanted to hear you say that.
Nous devons nous dire adieu, ne plus jamais nous revoir.
We just say goodbye, never see each other again.
oui, suis la route, Jack et ne reviens plus jamais, jamais, jamais, jamais suis la route, Jack et ne reviens plus jamais...jamais
Say, hit the road, Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more Hit the road, Jack and don't you come back no more....no more
Suis la route Jack, et ne reviens plus jamais, jamais, jamais, jamais
Hit the road, Jack, and don't you come back no more, no more, no more, no more
Suis la route, Jack, et ne reviens plus jamais, jamais, jamais, jamais
So hit the road, Jack, and don't you come back no more, no more, no more, no more
Suis la route, Jack, et ne reviens plus jamais, jamais, jamais, jamais.
Hit the road, Jack, and don't you come back no more, no more, no more, no more.
Cela ne veut pas dire que cette nbsp politique ne changera jamais.
This is not to say that China s policy on North Korea will never change.
Jamais, au grand jamais, jamais, il ne viendra ici
Never, never ever, never will be Never coming home
N'abandonne jamais. Ne cède jamais.
Never give up. Never surrender.
Jamais... jamais il ne viendra
Never... will never ever be

 

Recherches associées : Jamais Dire Jamais - Ne Jamais Dire Non - Ne Jamais Dire Mourir - Ne Jamais - Ne Jamais - Jamais Jamais - Jamais Jamais - Jamais Me Dire - Jamais Voulu Dire