Traduction de "Ne jamais dire mourir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mourir - traduction :
Die

Mourir - traduction : Jamais - traduction : Dire - traduction :
Say

Dire - traduction : Mourir - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Ne jamais dire mourir - traduction : Jamais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Juste avant de mourir C'était de ne jamais dire tu ne peux pas
Never say you can't oh...
Juste avant de mourir C'était de ne jamais dire tu ne peux pas Ne dis jamais que tu ne peux pas
Was to never say you can't oh... never say you can't oh... oh...
Ne jamais dire jamais
Never say never
Un médecin ne devrait jamais laisser un patient mourir.
A doctor should never let a patient die.
Je savais que tu ne la laisserais jamais mourir.
I knew you'd never let her die.
Mourir avant le déshonneur ne parle jamais en secret
Death before dishonour never talk to undercover's
Et si s'arrêter ne voulait pas forcément dire mourir ?
Thank you terror
Il ne faut jamais dire jamais.
Never say never.
N'essaie jamais de mourir.
Never try to die.
Les personnes inconscientes ne peuvent pas dire qu'elles veulent mourir.
People who are unconscious can't say they want to die.
Je ne vois pas comment il ne peut jamais mourir Nature ne peut pas l'épargner.
I do not see how he can ever die Nature cannot spare him.
Mourir n est pas terrible. Mais ne plus la revoir jamais Voilà l horrible !
Dying is not so terrible. But... to never see her again... That's what's horrible!
On ne nous demande jamais je veux mourir, donnez moi une injection .
Nobody ever says to us 'I want to die, give me an injection.
parce que vous êtes une part de Dieu et Dieu ne peut jamais mourir.
because you are a part of God and God can never die
Si vous comprenez qui vous êtes, vous savez que vous ne peut jamais mourir.
If you understood yourself, you know you can never die.
Je l'avais jamais dit, mais je déteste voler. On ne peut pas mourir maintenant.
I never told anybody this before but I hate flyin', so it'd be an awful shame to die now.
Je ne sais jamais quoi dire.
I never know what to say.
Je ne sais jamais quoi dire.
I can't think of things to say.
Pour exécuter de grandes choses, il faut vivre comme si on ne devait jamais mourir.
In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die.
Tom semble ne jamais savoir quoi dire.
Tom never seems to know what to say.
Je ne l'ai jamais entendu dire non.
I have never heard her say no.
Je ne l'ai jamais entendu dire non.
I have never heard him say no.
Il ne pourra jamais vous le dire.
He'll never be able to tell us.
Je ne devrais jamais dire au revoir.
I shall never say goodbye.
Je voulais ne jamais te le dire.
I didn't mean ever to tell you.
Je ne pourrai jamais le dire, si...
I'll never be able to say it if you... Say what?
De ne jamais dire que je ne peux pas
And never let me fall
Lui dire que... que toi mourir... aussi !
Prince say you die...too.
Ça veut dire Vivre libre ou mourir.
It means, To live in freedom or to die.
Je ne pourrai probablement jamais me dire Hollandaise .
I will probably never ever be able to say that I m Dutch.
Ne laisse jamais personne te dire le contraire
Don't you ever Don't you let nobody tell you different baby
De ne jamais dire que je peux pas
To never say I can't He'd carry me
Nous ne l'utilisons pour ainsi dire presque jamais.
We make virtually no use of it at all.
Ne pourrons nous jamais dire arrêtez l' embargo ?
Will we ever be able to say, we are putting an end to the embargo?
Ne jamais dire à un archiduc Bonjour, Archie.
But never say to an Archduke, Hey, Archie.
Faut jamais dire jamais.
You never know, do you?
Cela ne veut pas dire que cette politique ne changera jamais.
This is not to say that China s policy on North Korea will never change.
La plupart des gens vivent comme s ils n'allaient jamais mourir.
Most people live as if they're never going to die.
Maintenant, je n'ai plus qu'à mourir, car il ne se trouvera plus jamais à la tête d'une armée.
Now I had rather die, for he will never lead an army again.
Ne laissez jamais quiconque dire que vous le méritez !!
Don't ever let anyone tell you you deserve that!!
Vous ferez mieux de ne me le dire jamais.
You will do better never to say it.
C'est à dire que la révolution jamais ne s'arrête.
Revolution never stops.
Dire simplement plus jamais ne nous mènera nulle part.
Simply saying 'never again' will not get us anywhere.
Je veux dire que Le Vicomte ne paye jamais.
I mean... the Vicomte de Barres never pays.
Tu veux dire plus jamais avant qu'il ne s'excuse.
Never. You mean never until he calls to apologize.

 

Recherches associées : Jamais Dire Mourir L'attitude - Ne Jamais Dire Jamais - Ne Jamais Dire Non - Jamais Dire Jamais - Ne Jamais - Ne Jamais - Jamais Me Dire - Jamais Voulu Dire - Ne Pas Mourir - Mourir - Jamais Dire Au Revoir