Traduction de "jamais dire au revoir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Jamais - traduction : Revoir - traduction : Dire - traduction :
Say

Dire - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Revoir - traduction : Revoir - traduction : Jamais - traduction : Dire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne devrais jamais dire au revoir.
I shall never say goodbye.
Nevous sauvez plus jamais sans dire au revoir.
Don't, don't ever run away again without saying goodbye.
Au revoir... Bien sûr, au revoir, jamais...
I hope I never see you again!
Au revoir à jamais !
Farewell forever!
Nous devons nous dire adieu, ne plus jamais nous revoir.
We just say goodbye, never see each other again.
A ceux qui se sont quittés en peu de mots, sans jamais se dire au revoir.
Whose farewell was with few words, and never said goodbye.
Au revoir. Hyung In, tu va pas dire au revoir?
Come again, Yeon Hee.
Allons dire au revoir.
Come, we'll say goodbye to the family.
Je veux dire au revoir.
I want to say goodbye.
Veux tu dire au revoir ?
Do you want to say goodbye?
Voulez vous dire au revoir ?
Do you want to say goodbye?
Adinkra signifie Dire au revoir .
Adinkra means saying goodbye.
Nous allons dire au revoir.
Let's say goodbye.
Dire au revoir à maman?
Say goodbye to Mother?
Sans même dire au revoir.
Without even saying goodbye.
va lui dire au revoir.
Go back and kiss him goodbye.
De se dire au revoir
Ending with goodbye
Sans me dire au revoir ?
But she didn't say goodbye.
Je dois dire au revoir.
I must say goodbye.
Reviens me dire au revoir.
Oh, lover.
Pour nous dire au revoir.
We need that for saying goodbye.
Ann, viens dire au revoir!
Come say goodbye to the old boy.
Sans même dire au revoir.
Without even saying goodbye.
Au plaisir de ne jamais vous revoir.
And I hope that I never set eyes on you again.
Elle sortit sans dire au revoir.
She went out without saying goodbye.
Je voulais juste dire au revoir.
I just wanted to say goodbye.
Il me faut dire au revoir.
I have to say goodbye.
Je venais vous dire au revoir.
I came to say goodbye.
Je suis venu dire au revoir.
I've come to say my last good bye.
Moi dire au revoir à Johnny.
I say goodbye to Johnny.
Je vais te dire au revoir.
I'm going to say goodbye.
Je voudrais vous dire au revoir.
I'll have to say good bye now, Dan.
On est venus dire au revoir.
We've come to say goodbye.
Je viens vous dire au revoir.
Just to me?
Nous n'aimons pas dire au revoir.
We hate to say goodbye.
Je voulais te dire au revoir.
Why, I guess I just wanted to say goodbye.
Tu vas lui dire au revoir ?
I'm going to Madame. To say goodbye to her?
Non ! Je voulais dire... Au revoir !
No, I mean... goodbye!
Ne sors pas sans dire au revoir.
Don't go off without saying good by.
Il est parti sans dire au revoir.
He left without saying goodbye.
Il est parti sans dire au revoir.
He went out without saying good bye.
Il partit sans même dire au revoir.
He left without so much as saying goodbye.
Elle s'en alla sans dire au revoir.
She went out without saying good bye.
Elle s'en alla sans dire au revoir.
She walked away without saying good bye.
Ne pars pas sans dire au revoir.
Don't leave without saying goodbye.

 

Recherches associées : Dire Au Revoir - Dire Au Revoir - Sans Dire Au Revoir - Jamais Dire Jamais - Au Revoir - Au Revoir - Au Revoir - Au Revoir - Au Revoir - Au Revoir - Ne Jamais Dire Jamais - Jamais Me Dire - Jamais Voulu Dire - Gâteau Au Revoir