Traduction de "né pour tuer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Tuer - traduction : Tuer - traduction : Pour - traduction : Tuer - traduction : Tuer - traduction : Né pour tuer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ici, ce serait tuer pour tuer.
Here it would be killing for the sake of killing.
Comment avez vous fait, vous qui êtes si doux, pour tuer en deux minutes un Juif et un prélat?
But how could you, who are of so mild a temper, despatch a Jew and an Inquisitor in two minutes' time?
Tirez pour tuer.
Have you got your men placed?
Pour le tuer !
I'm guilty!
Pour Ie tuer.
You have to kill him.
Pour Ie tuer.
You must kill him.
Le couteau utilisé pour tuer Barelli a aussi servi pour tuer Madame Lilli.
Knife used to murder Barelli... later used to kill Madame Lilli.
Suite à la découverte de Garion, son régent Brand est assassi par des tueurs envoyés pour tuer Ce'Nedra et son fils nouveau , Geran.
Subsequent to Garion's discovery, his regent Brand is murdered by assassins sent to kill Ce'Nedra and her newborn son Geran.
Attends pour les tuer.
Don't kill them yet.
Ils viennent pour tuer
They come to kill!
Nous ne pouvons pas tuer nos semblables pour montrer que tuer c'est mal .
We can't go around killing people to show that killing is bad.
Elle était habillée pour tuer.
She was dressed to kill.
Il n'est pas pour tuer!
Is not to kill!
Elle revient pour nous tuer.
She's coming to kill us.
Se tuer pour des clopinettes !
My boy, thats killing yourself for peanuts.
Il vient pour tuer le President.
He is here to assassinate the President.
Je suis venu pour vous tuer.
I have come to kill you.
Je suis venu pour le tuer.
I came to kill him.
Je vais te tuer pour ça !
I'm going to kill you for this!
Je vais vous tuer pour ça !
I'm going to kill you for this!
Je vais le tuer pour ça !
I'm going to kill him for this!
Je vais la tuer pour ça !
I'm going to kill her for this!
Ils m'ont envoyé pour te tuer.
They sent me to kill you.
L'épée... n'est pas faite pour tuer.
The sword... it's not for killing.
Il vous cherche pour vous tuer !
He's looking for you to kill you! He's out there.
Seratil assez cruel pour la tuer ?
Can he be so cruel as to shoot her?
Je pourrais vous tuer pour ça!
I'll kill you for this!
Tuez pour le plaisir de tuer.
Kill for the love of killing.
Allez vous tuer moi ou vous allez pour vous tuer? C'est dans la déclaration de votre pilote.
Are you gonna kill me or you gonna kill yourself? That's in your driver's statement.
Saute sur la créature pour la tuer.
Jump on the creature to kill it.
Ils voulaient tuer Burak pour lui taire.
They wanted to kill Burak to shut him up.
TINKERBALLA Sauf pour réussir à te tuer...
Yeah, except kill yourself.
C'est juste un euphémisme pour tuer, non ?
It's just a euphemism for killing, right?
Elle est donc particulièrement utile pour tuer.
It's particularly useful, therefore, in killing.
Je vais te tuer pour de bon.
I'm really going to kill you.
Doisje le tuer pour m'avoir été fidèle ?
How can I be party to his death?
Je pourrais te tuer pour de l'argent.
I'd kill you for money.
Vous n'allez pas la tuer pour ça ?
You wouldn't do that.
Même s'ils doivent me tuer pour cela !
Even if they kill me for it!
tu me demandes de tuer pour l'Egypte.
Now you ask me to do murder for Egypt.
Réputé pour tuer des milliers de germes.
It's been known to kill thousands and thousands of germs.
Quelqu'un devait l'attendre ici pour le tuer.
Someone must've been waiting in here to kill him.
Mais vous ne m'engagez pas pour tuer.
But you're not hiring me to do any murders.
Je vais la tuer pour m'avoir dénoncée !
I hate Tituba! Oh, I could kill her for telling him!
Trois hommes vont arriver pour vous tuer.
Three men are coming here to kill you.

 

Recherches associées : Tuer Pour - Né Pour - Complot Pour Tuer - Comploté Pour Tuer - Assez Pour Tuer - Dressé Pour Tuer - Né Pour être - Né Pour Perdre - Né Pour Rouler - Né Pour Vivre