Traduction de "nature et le niveau" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Niveau - traduction : Niveau - traduction : Niveau - traduction : Niveau - traduction : Nature et le niveau - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
comme le niveau de violence de notre nature, | how violent our own inner nature is. |
de la nature juridique ou du niveau administratif des mesures, et | Raw pet food for direct sale |
Le second niveau d'analyse a trait à la nature et à l'incidence des mesures politiques individuelles. | A second level of analysis related to the nature and impact of individual policy measures. |
Il importera de déterminer la nature et le niveau des investissements nécessaires, le coût des opérations et les résultats obtenus. | It will be important to identify and assess the investments required, costs incurred and results achieved. |
6.5 Nature et contenu de l emballage extérieur A compléter au niveau national | 6.5 Nature and contents of container To be implemented nationally |
Dans les pays nordiques, le grandeur nature a atteint un haut niveau de reconnaissance publique et de popularité. | In the Nordic countries, LARP has achieved a high level of public recognition and popularity. |
A ce simple niveau, nous comprenons comment fonctionne la nature. | At this simple level, we understand how nature works. |
Un élément fondamental de l'évolution de la Fondation depuis 1997 concerne le niveau et la nature de sa subvention. | A key part of evolution of the Foundation from 1997 to the present has been the level and nature of its subsidy. |
Je crois que cela contribue a déterminer le niveau de violence de notre nature profonde. | I think that contributes to how violent our own inner nature is. |
c) le personnel, le matériel roulant et l'organisation sont de nature à assurer aux services effectués un haut niveau de sécurité. | (c) its personnel, rolling stock and organisation can ensure a high level of safety for the services to be provided. |
Problèmes et politiques précédemment, il existe des lois sur la protection de la nature au niveau des républiques, mais non au niveau fédéral. | The republics and provinces adopt and implement nature conservation legislation. The municipalities are responsible for the actual execution of nature conservation policy. |
Dans l'affirmative, veuillez indiquer les peines qui peuvent être appliquées (nature et niveau maximal des peines) | If yes, state which sanctions may be applied (nature of the sanctions, maximum level of the sanctions) |
sa représentation de haut niveau due à la nature même des sommets. | and its high level focus, stemming from the Summits themselves. |
On peut mesurer leur efficacité à l'aune de la nature et de la portée du dialogue provoqué au niveau régional et, souvent, au niveau national également. | There have been instances of national policies and legislation being adjusted following dialogue that was generated by the UNDP programmes. |
Le GECT est de nature à faciliter la coopération transfrontalière, par exemple au niveau des circuits financiers. | 2.3.1 The EGCC is likely to make cross border cooperation easier, for example for financial arrangements. |
Le niveau des informations demandées est proportionné et adapté à la nature de l' acquisition ou de l' augmentation de participation envisagée . | The level of information required shall be proportionate and adapted to the nature of the proposed acquisition or increase of holding . |
Le niveau des informations demandées est proportionné et adapté à la nature de l' acquisition ou de l' augmentation de participation envisagée . | The information required shall be proportionate and adapted to the nature of the proposed acquisition or increase of holding . |
Ce rapport reconnaissait le haut niveau de coopération entre le Conseil, la Commission et le Parlement ainsi que la nature délicate de la position commune. | That report recognised the high level of cooperation between Council, Commission and Parliament as well as the delicate nature of the common position. |
Comme l'indique le tableau 1, le niveau de résistance au rayonnement UV varie en fonction de la nature du matériau et du stabilisant employé. | As indicated in Table 1 the level of UV resistance varies depending on the nature of the material and the stabiliser being used. |
Ce concept est basé sur la médecine Unani , selon laquelle les individus ont différentes natures au niveau corporel, certains ayant une nature chaude et d'autres une nature froide. | The concept is based on Unani medicine , according to which, individuals differ in nature too some having a hot nature and others, cold. |
Cette fonction doit aboutir à des décisions orientations de haut niveau, de nature stratégique. | This function should produce high level decisions directions of a strategic nature. |
Le transport aérien présente, dans une large mesure, un caractère transnational et appelle donc, par nature, une approche réglementaire au niveau de l UE. | Air transport is to a large extent of transnational character and therefore, by nature, calls for a regulatory approach at EU level. |
Les États membres prennent en considération la nature et la gravité des irrégularités constatées, ainsi que le niveau de la perte financière pour le FEADER. | Member States shall take into consideration the nature and gravity of the irregularities detected and the level of the financial loss to the EAFRD. |
A un niveau différent, et pour conclure sur ce point, nos économies sont d'échelle et de nature internationale, de manière inhérente. | On a different level, on a final note at this point our economies are of scale and they're inherently international by nature. They have to be. |
Et je pensais, enfin, j'essaye de penser nature, nature, nature. | And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature. |
Au niveau des villages, elle se limite à divers comités de développement de nature communautaire et relevant de l'approche participative. | At the village and rural levels, it is confined to various development committees, which operate in accordance with the community based principle and the participatory approach. |
Le mérite et la nature. | Another concern is the reliability of people who measure merit. |
À un niveau fondamental, la vie marine permet de déterminer la nature même de notre planète. | At a fundamental level, marine life helps determine the very nature of our planet. |
4.3 Incidence sur la nature une évaluation précise de l'ensemble des effets au niveau local s'impose | 4.3 Impact on nature small overall detailed local level assessment necessary |
d approuver l évaluation indépendante annuelle du niveau des contributions en nature avant sa présentation à la Commission | approve the annual independent assessment of the level of in kind contribution before it is presented to the Commission |
Dans certaines écoles, les contributions en espèces ou en nature atteignent ou dépassent le niveau des contributions annuelles exigées par l'école. | In some schools, cash or in kind contributions equal or exceed the annual contributions required by the school. |
Et, à franchement parler, il a un niveau de développement que beaucoup de pays incroyablement gâtés par la nature nous envient. | And frankly speaking, Senegal has a level of development that many other countries with more natural blessings would envy. |
2.1 Si l'existence du changement climatique qui se produit au niveau mondial est largement reconnue, la nature et la portée de ses conséquences le sont moins. | 2.1 Global climate change is a widely acknowledged fact, but the nature and extent of its effects are less widely recognised. |
Cette étude a consisté à collecter les différentes plaintes portées par les femmes au niveau du département et en faire le dénombrement, la nature et les solutions apportées. | That study involved gathering complaints filed by women with the department and analyzing them, determining their nature, and identifying the solutions found. |
Au niveau des républiques, les départements responsables des monuments culturels et de la protection de la nature sont installés entre 1946 et 1949. | This process has now come to its economic and environmental limit but the level of protection for the remaining wetland remnants needs to be improved. |
Et c'est un polymère plastique. Et je pensais, enfin, j'essaye de penser nature, nature, nature. | I was experimenting with these I don't know if you can see it but there's a work surface there. |
La nature sauvage et le belvédère | Into the wilderness and observation point |
Leur nature automatique rend leurs effets rapides et plus prévisibles et le caractère symétrique de leur fonctionnement n' affecte pas le niveau de la dette publique sur un cycle d' activité . | Their automatic nature makes them timely and more predictable , while their symmetrical operation leaves the government debt level unaffected over a business cycle . |
modifications de la nature ou du niveau de l'emploi telles que l'agent titulaire ne réunisse plus les qualifications requises pour le remplir | changes in the nature or level of the job such that the staff member no longer possesses the required qualifications |
modifications de la nature ou du niveau de l'emploi telles que l'agent titulaire ne réunisse plus les qualifications requises pour le remplir | changes in the duties of the budgeted post occupied by the staff member of such a nature that he no longer possesses the required qualifications |
Fourniture et gestion d'infrastructures le niveau et la nature des investissements réalisés par les pouvoirs publics dans les infrastructures et les services essentiels pour le tourisme peuvent influencer directement le développement durable du secteur. | Infrastructure provision and management The level and nature of investment by Governments in infrastructure and services essential for tourism can have a direct effect on the sustainability of the sector. |
Le transport aérien présente, dans une large mesure, un caractère transnational de par sa nature, il requiert donc une approche réglementaire au niveau de l UE pour garantir un niveau de sécurité élevé. | Air transport is to a large extent of transnational character and therefore, by nature, calls for a regulatory approach at EU level to reach a high level of safety. |
La physique de niveau troisième, contrairement à la biologie au même niveau, illustre l immense portée des lois de la nature, et il est possible d enseigner alors le pouvoir qu a une équation de décrire un grand nombre de phénomènes. | Ninth grade physics, unlike ninth grade biology, illustrates the grand sweep of the laws of nature, and the power of an equation to describe a vast number of different phenomena can be taught at this level. |
Un label portant sur l accessibilité de services devrait, par nature, prévoir également un certain niveau de sensibilisation à l accessibilité parmi le personnel concerné. | A label covering the accessibility of services should, by nature, also include a certain level of awareness about accessibility among relevant staff. |
1.6 Le rayonnement des métropoles est renforcé par la multiplication des échanges de toute nature entre elles, en Europe ainsi qu au niveau mondial. | 1.6 The influence of metropolitan areas is reinforced by the multiplicity of diverse interactions between them at a European as well as an international level. |
Recherches associées : Nature Et Nature - Nature Et Le Montant - Même Et Le Niveau - Type Et Le Niveau - Droite Et Le Niveau - Ligne Et Le Niveau - La Nature Et Le Contenu - La Nature Et Le But - Le Type Et La Nature - Nature Et Composition - Nature Et Culture - Nature Et Origine - Nature Et L'étendue - Le Niveau