Traduction de "ne doit pas montrer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Montrer - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Montrer - traduction : Montrer - traduction : Montrer - traduction : Ne doit pas montrer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cependant, tant qu'ils ne le font pas, l'Europe doit montrer l'exemple. | However, until they do, Europe must take the lead. |
On ne doit montrer que son visage. | One must show only one's face. |
L apos ONU doit montrer clairement que ces actes de violence ne resteront pas impunis. | The United Nations should make it very clear that these acts of violence will not go unpunished. |
En tant que sportif, on nous apprend toujours qu'on ne doit pas montrer ses faiblesses. | As a sportman, you always get to learn that you must not show weakness. |
Il ne doit pas en être ainsi, car l'Europe doit se montrer solidaire de son allié américain dans la recherche de solutions. | On the contrary, they have striven to find permanent and stable economic and political solutions, which would essentially avert the probable catastrophic dislocation of worldwide economic developments. |
Tu ne peux pas simplement ne pas te montrer. | You can't just not show up. |
Vous ne pouvez pas simplement ne pas vous montrer. | You can't just not show up. |
Toutes les missions en Europe ne sont pas des missions pour l'Europe mais, là où l'Europe doit agir, elle doit se montrer forte. | Not everything that calls for action in Europe calls for action by Europe, but, where Europe is required to act, Europe must be strong. |
Et je ne peux pas ne pas montrer le Kenya. | And, I can't avoid showing Kenya. |
Ne pas leur montrer, Dieu aide | Do not show them, g d help |
Pourquoi ne pas le montrer, alors ? | Why don't you show it, then? |
Vous ne pouvez pas montrer ça. | You can't afford to show models like those. |
A l'occasion, on doit leur montrer qu'on est pas des ingrats, n'estce pas? | At the right time and occasion, we must show we're not ungrateful, right? |
Je veux dire, si Dieu doit se montrer, il ne va pas le faire sur une tartine de fromage. | You know, if God's going to show up, He's not going to show up on cheese bread. |
Je ne veux pas me montrer desespérée. | I don't want to show despair. |
Je ne peux pas te le montrer. | I can't show you. |
Je ne peux pas vous le montrer. | I can't show you. |
Je ne vais pas te montrer ceci. | I'm not going to show you this. |
Je ne vais pas vous montrer ceci. | I'm not going to show you this. |
Ne pouvait pas montrer à vous hier. | Couldn't show it to you yesterday. |
Essayez de ne pas montrer vos sentiments | AAssume a cheerfulness you may not feel. |
Vous ne me laissez pas le montrer. | I've tried to show it, but you wouldn't let me. |
Peut être que oui, mais l'Europe doit se montrer unie, la communauté internationale doit se montrer unie. | It may be, but Europe must stand united, the international community must stand united. |
Nous ne savons juste pas comment le montrer. | We just don't know how to show this. |
Je ne veux pas me montrer uniquement négatif. | However, I do not only want to be downbeat. |
Leur montrer qu'ils ne peuvent pas te bousculer. | Show 'em they can't get anyplace by shoving you around. |
On doit commencer et montrer l'exemple. | So, we have to start, and show the example. |
L'Amérique doit elle s'en montrer inquiète ? | Should America be nervous? |
L'OLAF doit se montrer plus incisive. | OLAF must use its teeth. |
L'Union européenne doit s'y montrer offensive. | The European Union must take the offensive. |
Je ne vais pas vous montrer cette vidéo perfectionnée. | and I'm not going to show you that polished video. |
Il ne faut pourtant pas se montrer trop alarmiste. | One should not be too alarmist. |
Il ne sait pas, mais il peut vous montrer. | He doesn't know, but he can show you. |
L'Autorité ne semble pas montrer de garantie suffisante d'indépendance. | It does not seem that the Authority is giving sufficient assurance that it will be independent. |
Vous ne pouvez pas débarquer sans montrer un passeport. | You fellows can't get off the boat without showing passports. |
Le Nord doit montrer l apos exemple. | Leadership by example must be provided by the North. |
Un policier doit les montrer sur demande. | An officer must produce them on request. |
Pourquoi ne pas montrer le film de trois heures Tiananmen ? | Why not show the three hour long movie Tiananmen? |
Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions. | Sometimes I can't help showing emotions. |
Je ne peux pas montrer aux autres cet aspect là. | I can't show anyone this side of me. |
Donc, laissez moi vous montrer ce qui ne va pas. | So let me show you why that's wrong. |
Parce que je ne veux pas montrer toute sa puissance. | Because I don't want to advertise what we've got. |
Dommage que vous ne puissiez pas nous montrer cette invention. | Too bad you can't show us that trick invention. |
Le secret Ne pas montrer que vous tenez à elle. | The secret is never let her know you care. |
Je t'ai déjà dit de ne pas montrer du doigt ! | How many times must I tell you not to point? |
Recherches associées : Doit Montrer - Doit Montrer - Doit Montrer - Doit Montrer - Ne Doit Pas - Ne Doit Pas - Ne Doit Pas - Ne Sont Pas Montrer - Ne Peuvent Pas Montrer - Pas Montrer - Pas Montrer - Ne Doit Pas Exiger - Ne Doit Pas Affecter - Ne Doit Pas Fumer