Traduction de "ne pas retourner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Retourner - traduction : Retourner - traduction : Retourner - traduction : Retourner - traduction : Ne pas retourner - traduction : Ne pas retourner - traduction :
Mots clés : Return Turn Gotta School Again

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous ne pouvons pas retourner.
We can't turn back.
Ne devezvous pas y retourner?
Don't you think you'd better get back?
Je ne veux pas y retourner.
I don't want to go back there.
Je ne peux pas retourner dormir.
I can't get back to sleep.
Ne me faites pas y retourner !
Don't make me go back there.
Ne me fais pas y retourner !
Don't make me go back there.
Ne m'obligez pas à y retourner.
Don't make me go back there.
Ne m'oblige pas à y retourner.
Don't make me go back there.
Je ne vais pas y retourner.
I will not go back.
Je ne peux pas retourner làhaut.
It can't go on. Way up there.
Je ne peux pas y retourner.
Did you mean it when you said you'd help me?
Idiot. Vous ne pouvez pas retourner.
Richard, you can't go back now.
Je ne peux pas retourner làbas.
I can't go back in there.
Je ne peux pas y retourner.
I couldn't go back and face them now.
Je ne veux pas retourner làbas.
I can't go back there.
Il ne faut pas retourner de carte inutilement, ni oublier d'en retourner une.
A response that identifies a card that need not be inverted, or that fails to identify a card that needs to be inverted, is incorrect.
M Je ne vais pas y retourner.
MM I will not go back.
Nous ne pouvons pas retourner en arrière.
We cannot turn back.
Je ne veux pas retourner en prison.
I don't want to go back to prison.
Je ne peux pas retourner en prison.
I can't go back to prison.
Je ne veux pas retourner à Boston.
I don't want to go back to Boston.
Je ne vais pas retourner au sana ?
You must start a new treatment.
Charlcie, je ne peux pas y retourner.
Charlcie, I can't go back in there.
J'espère ne pas avoir à retourner làbas.
Well, I hope I don't have to go up there anymore.
Je ne peux pas retourner chez Snowden.
I really can't go back to old man Snowden's.
Je ne vais pas retourner aux galères ?
I don't have to go back to the galleys?
Tu ne peux pas retourner jusquelà maintenant.
You can't go all the way back there now.
Ne pensezvous pas qu'on devrait y retourner ?
But don't you think it's a good idea to go back?
Je ne peux pas retourner au Texas.
You see, I can't go back through Texas.
Vous ne pouvez même pas la retourner ?
Turn Can't you even turn a wastebasket over?
Je ne veux pas y retourner, je ne veux pas, je ne veux pas.
I don't want to go back there, I don't want to, I don't want to.
Je ne vois aucune raison de ne pas y retourner.
There's no reason not to go.
Tu ferais mieux de ne pas y retourner.
You had better not go there again.
Tu ferais mieux de ne pas y retourner.
You'd better not go there again.
Nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.
We can't turn back now.
Je ne veux vraiment pas retourner en prison.
I really don't want to go back to jail.
Je ne peux pas y retourner sans vous.
I can't go back without you.
Je ne peux pas y retourner sans toi.
I can't go back without you.
Ça ne m'empechera pas de retourner le voir.
That won't prevent me from going to see him again.
Je ne voulais même pas retourner au stade.
In the end you knew that someone out there was thinking of you. Of course my brother had heard about it all in Germany.
Ne pas inverser, retourner, ni secouer le flacon.
Do not invert, swirl or shake the vial.
Ne pense pas que tu vas me retourner
Don't think you'll upend me.
Je ne veux pas retourner chez Tante Lucie.
I don't want to go back to aunt Lucy. I want to go on tour with you.
Vous ne voulez pas retourner à votre hôtel?
Don't you want to go back to your hotel?
Vous ne voulez pas retourner à la danse.
You don't wanna go back to the dance.

 

Recherches associées : Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Peut Pas Ne Peut Pas - Retourner L'argent - HORIZONTALEMENT RETOURNER