Traduction de "ne se contente pas" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contente - traduction : Ne se contente pas - traduction :
Mots clés : Pleased Excited Glad Nice Happy

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais Poutine ne se contente pas de prêcher des valeurs.
But Putin is not merely preaching values.
Un détective ne se contente pas de légendes ou de rumeurs.
Yes, but an investigator needs something more than legends and rumours.
L'homme qui ne se contente pas de peu ne sera jamais content de rien.
He who is not satisfied with a little, is satisfied with nothing.
Mais la BERD ne se contente pas d accorder ces prêts si nécessaires.
Yet the EBRD does more than make much needed loans.
Je ne suis pas contente.
I'm not happy.
Elle ne fut pas contente.
She was not pleased.
Je ne suis pas contente.
I am not happy.
Je ne suis pas contente.
I'm so pissed.
La Commission ne se contente pas d'être active dans plus de cent États.
The Commission is not only active in well over 100 States.
GV Le programme DREAM ne se contente pas d'identifier et d'aider les personnes séropositives.
GV The DREAM programme does not limit itself to only identifying and helping HIV positive people.
Nous on ne se contente pas des notions typiques de ce que c'est d'être latino .
We do not conform ourselves with the typical notions of what is Latino.
Or, cette Syrie terroriste ne se contente pas de faire des attentats depuis des années...
This is Europe's attitude towards sanctions against Syria.
Domitia III ne se contente pas de dessiner sur le pilier, elle observe également ce qui se passe.
Domitia ill is not just drawing on the pillar, she's also watching the action.
C'est pas un type qui se contente de boire.
Theo is not somebody just downing his Tokayer.
Bien évidemment, on le sait, la Charte ne se contente pas de réaffirmer des droits préexistants.
As we know, of course, the Charter does not stop at reaffirming existing rights.
Ce rapport se contente, pour l'essentiel, de considérations générales, mais ne propose pas de décisions concrètes.
For the most part, this report confines itself to general considerations without putting forward any practical decisions.
Lorsqu'elle le découvrira, elle ne sera pas contente.
When she finds out, she won't be happy.
ce drama ne sera pas diffusé. Êtesvous contente?
Without that money, this drama won't happen.
Je suis contente de ne pas l'avoir fait.
I'm glad I didn't.
La liberté c'est un idéal qui ne se contente jamais.
Freedom is an ideal that can never be fully realised. The history of Europe could be written as a long battle against arbitrary power of all kinds.
La commission des transports ne veut pas bloquer le développement ultérieur du trafic aérien, mais ne se contente pas de promesses sans engagement.
The Transport Committee does not want to hamper the further development of air travel but is not satisfied with non binding promises.
Ne te contente pas de pleurer, fais quelque chose !
Don't just whine, do something!
Je suis contente de ne pas être un homme.
I'm happy that I am not a man.
Je suis contente que tu ne l'aies pas fait.
I'm glad you didn't do it.
Mais si chacun se contente de dire Il faut que cela se fasse, et si cela ne se fait pas, le monde s'écroulera... , nous n'avancerons pas.
If this problem cannot be solved, how can border controls be abolished ? Everyone has his own pet political aim that he would like to see achieved, while at the same time calling for borders to be abolished this is everyone's favourite trick !
N'es tu pas contente de ne pas être allée à Boston ?
Aren't you glad you didn't go to Boston?
Pas contente ?
What's bothering you?
Quand nous ferons cela, nous trouverons que les patients ne se contente pas de survivre, nous nous épanouissons.
When we do, we will find that patients don't just survive we thrive.
La proposition de directive approuvée par le rapport Watson ne se contente pas de proclamer ce droit inexistant.
The proposal for a directive approved by the Watson report is not content to proclaim this non existent law.
Les citoyens de l'UE savent parfaitement que l'agriculture d'aujourd'hui ne se contente pas de produire de la nourriture.
The citizens of the European Union know very well that agriculture does not just produce food these days.
Lorsque ma mère le découvrira, elle ne sera pas contente.
When my mom finds out, she won't be happy.
Lorsque ma femme le découvrira, elle ne sera pas contente.
When my wife finds out, she won't be happy.
Ne pose pas de questions ! Contente toi de me suivre !
Don't ask questions. Just follow me.
Non, ne te contente pas de me donner un exemple.
No, don't just give me an example.
Tante Carrie est contente que tu ne sois pas timide.
Aunt Carrie's so glad you're not being bashful. Heh.
Eh bien, vous ne semblez pas en être très contente.
Well, you don't seem very happy about it.
Mais leur peuple exige à juste titre que le gouvernement ne se contente pas de servir les intérêts d'autrui.
But their people rightly demand that government should not just serve the interests of others.
Ce rapport est un bon rapport car il ne se contente pas de faire l'analyse de l'état des lieux.
This is a good report because it does not limit itself to providing an analysis of how things stand.
N'estu pas contente?
Aren't you glad?
Elle se contente de voir.
It only sees.
Il se contente d'être là.
He just hangs out.
Mais la zone euro ne se contente pas de répéter les erreurs des autres unions, elle répète les siennes propres.
But the eurozone is not only replicating other unions mistakes it is repeating its own.
Le leader de la nation Nursultan Nazarbaiev ne se contente pas de chanter, il joue aussi d'un instrument de musique.
Kazakhstan's leader of the nation Nursultan Nazarbayev not only sings, but also plays a musical instrument.
Il ne se contente pas de réaliser une collection mais s intéresse à tous les aspects de la biologie des mollusques.
He was not satisfied simply to form a collection, but was interested in all aspects of the biology of molluscs.
J'étais contente, même si je ne suis pas fan de foot.
Excited I was though I am not a fan of football.

 

Recherches associées : Se Contente - Elle Se Contente - Se Contente De - Bien Contente - Ne Se Justifie Pas - Ne Se Fait Pas - Ne Se Pose Pas - Ne Pas Se Contenter - Ne Se Matérialisent Pas - Ne Se Substitue Pas - Ne Se Ressemblent Pas - Ne Se Posait Pas - Ne Se Sent Pas