Traduction de "ne se sent pas" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ne se sent pas - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On ne peut pas contribuer tant qu'on ne se sent pas en confiance, on se sent grand, on sent
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels
On ne peut pas contribuer tant qu'on ne se sent pas en confiance, on se sent grand, on sent J'ai assez.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough.
Tom ne se sent pas bien.
Tom's not feeling well.
Elle ne se sent pas bien.
She's not feeling well.
Il ne se sent pas bien.
He's not feeling well.
Delilah ne se sent pas mieux ?
Isn't Delilah feeling any better?
Monsieur ne se sent pas mieux?
How about you? Did it get you?
Il ne se sent pas bien.
He isn't feeling very well.
Il ne se sent pas bien?
Ain't he feeling well?
Tom ne se sent vraiment pas bien.
Tom isn't feeling at all well.
Hank ne se sent pas três bien.
Hank doesn't feel very well.
Il ne se sent pas très bien.
He hasn't been very well.
Le président ne se sent pas bien, alors...
Chairman is not feeling well, so...
La Finlande ne se sent pas militairement menacée.
Finland does not feel it is militarily threatened.
Je ne réponds pas étape sur elle, il ne se sent pas
I do not respond step on it he does not feel
Il ne viendra pas ce matin. Il ne se sent pas bien.
He isn't in, he may not be down this morning, he isn't feeling well.
Personne ne se sent mieux que celui qui ne sort pas se promener
No one feels better who does not go out for a walk
l'on sent que Larchi ne se laissera pas faire
Jette un oeil aux miens, ils ont été nettoyés ce matin.
Parce qu'il ne se sent pas menacé par nous.
That's because he's not threatened by us.
On ne se sent pas mieux quand on sort?
Doesn't it feel better coming out?
Merci, mais elle ne se sent pas très bien.
Thank you kindly, but she ain't well. Sort of poorly.
Ma tante ne se sent pas très bien, Dr Yogami.
My aunt is feeling a little ill, Dr. Yogami.
Qui voudra venir au Danemark s'il ne se sent pas bienvenu ?
Who ll want to move to Denmark if they won t feel welcome?
Jerry ne se sent pas très bien, mais elle va dormir.
Jerry's pretty tired and she's not feeling well, but I think she'll sleep.
Comme il ne se sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau.
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
Il ne sent pas le pain, ils ne sent rien du tout.
No bread smells, no smell at all.
Quand elle prend le nectar, la fleur ne se sent pas flouée.
And when it takes the nectar, the flowers don't feel shortchanged.
Personne ne se sent optimiste aujourd'hui.
Nobody feels optimistic today.
N'estce pas qu'on se sent fier?
Doesn't that make you feel proud and dignified?
Ça ne sent pas bon...
That's doesn't look good...
Mary n'a personne à qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
Mary n a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Mary does not have anyone to talk to, but she does not feel lonely.
Personne ne se sent à la hauteur.
No one feels up to the task.
S'il ne sent rien, il se noiera.
So if it doesn't feel, it will be drowned, OK?
On se sent bien, n'est ce pas ?
It felt so good, didn't it?
On aimerait vous accompagner, mais notre grandmère ne se sent pas très bien, aujourd'hui.
We'd love to join you, but our grandmother is having one of her off days.
Cela ne sent il pas bon ?
Doesn't that smell good?
Oui ! S'il ne sent rien, il se noiera.
Yes! So if it doesn't feel, it will be drowned, OK?
Quelque chose se sent comme si je ne suis pas, allons vers cela et regardons.
Something feels like I am not, so let's get to it now then and see.
Il se sent isolé, car il vit seul et ne peut pas partager son chagrin.
He feels isolated, for he lives alone and cannot share his sorrow.
Ça sent bon, tu ne trouves pas ?
That smells good, don't you think?
Celle ci ne sent pas si bon.
This one doesn't smell so good.
Ce régime ne réagit que lorsqu'il se sent menacé.
The regime responds only when it feels threatened.
Monsieur le Président, je ne comprends pas pourquoi le ministre espagnol se sent mis en accusation.
Mr President, I do not know why the Spanish Minister feels he is being accused.
Comment se sent on ? Comment se sent on ? Quand on est seul
According to National traffic safety committee report in 2014, there were 530 traffic accidents, 3 people were killed and 500 injured people.

 

Recherches associées : Ne Se Sent Pas Bien - Se Sent Perdu - Il Se Sent - Se Sent Désolé - Se Sent Maladroit - Se Sent Mal - Se Sent Mieux - Se Sent Malade - Se Sent Mal - Se Sent Bizarre - Se Sent Bien - Se Sent Libre - Se Sent Bien - Se Sent Comme