Traduction de "noms de visages" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Noms de visages - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les noms et visages se consumaient.
The names and faces were being burnt.
On aimerait connaître leurs noms et leurs visages.
We would like to know their names and their faces.
PrinceofRazors Les morts ont des visages, des noms, des histoires.
PrinceofRazors The dead have faces, names, histories.
Votre Altesse, s'il vous plaît, mémorisez leurs visages et leurs noms.
Your Highness, please memorize their faces and names.
Donner des noms et des visages aux victimes de la crise du Burundi
Putting names and faces to victims of Burundi's crisis oF24 EnfantsDuPays sophiepilgrim https t.co XS7KuHZyEe pic.twitter.com tgwE4jsQsI The Observers ( Observers) 2 mai 2016
Je me rappelle jamais des noms, mais les visages c'est simple pour moi.
I can't fucking remember names, but the faces are easy for me.
Donc ils font du crowdsourcing pour faire correspondre les visages aux noms, ok ?
So they're crowd sourcing this process of matching faces to names, right?
Nous devons connaître ces visages, apprendre ces noms, diffuser ces images, serrer ces mains.
We must recognise their features, learn their names, publicise their faces, shake their hands.
Je me souviens de tant de patients, leurs noms encore clairs sur ma langue, leurs visages encore si nets.
I remember so many patients, their names still vivid on my tongue, their faces still so clear.
Il y a également un emplacement où vous pouvez voir ce mur et observer tous les noms et visages de ces personnes.
There is also a point where you can stand and look out at it and locate individual names and faces.
Face à cela, les Kenyans en ligne ont fait des efforts pour donner des noms et des visages aux victimes de la violence barbare.
In response, Kenyans online have made efforts to give names and faces to the victims of the barbaric violence.
Leurs visages étaient des visages d'anges.
Their faces... were the faces of angels.
Qu'est l'âge ? D'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre.
What is old age? First you forget names, then you forget faces, then you forget to pull your zipper up, then you forget to pull it down.
De visages ?
Из лиц
Ce qu'est l'âge ? D'abord on oublie les noms, et puis on oublie les visages, puis on oublie de remonter sa braguette, et puis on oublie de la descendre.
What is old age? First you forget names, then you forget faces, then you forget to pull your zipper up, then you forget to pull it down.
Ils aiment regarder de beaux visages plutôt que des visages ordinaires.
They like to look at beautiful faces rather than plain faces.
Éditeur de visages
Face editor
Visages de l'autre.
Visages de l'autre.
Les noms! les noms! de grâce les noms!
The names! the names! For pity's sake, the names!
Pour les moins chanceux, frustration et confusion peuvent se lire sur leurs visages, quand ils n arrivent pas à trouver leurs noms sur les registres placés dans chaque bureau de vote.
For the less fortunate, frustration and confusion could be read on their faces as the failed to find their names on the voter registrar placed at each polling station.
Pas de visages souriants.
No smiling faces.
Mais pas de visages?
But no faces?
Visages d'Amour
Faces of Love
Rien ne pouvait désensorceler l auditoire. Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.
Nothing could disenchant the audience all eyes remained fixed there, and the new comers and their accursed names, and their faces, and their costumes, afforded a continual diversion.
Et, bien sur, les visages heureux. Des visages de toutes sortes sont faciles à voir.
And of course, happy faces, faces of all kinds are easy to see.
Et j'observe vos visages, parce que vos visages me disent quelque chose.
And I'm watching your faces, because your faces are telling me something.
Vous allez voir des visages jaunes heureux et quelques visages bleus tristes.
You're going to see yellow happy faces and a few sad blue faces.
Les Deux visages de Berlusconi
The Two Faces of Berlusconi
Nous avons besoins de visages.
We need faces.
On cherche de nouveaux visages.
We're looking for types.
Nos visages l'un de l'autre.
Put our heads together.
J'observe les visages.
I watch faces.
Voici quelques visages.
Here's some faces.
Regardez leurs visages.
Look at the faces.
Quels deux visages ?
What two faces?
Ces visages hideux.
Those hideous faces.
Regardez leurs visages.
Look at their faces.
Ces visages ensanglantés!
Bloody faces!
Les visages pâles!
The palefaces!
Les noms! les noms! dites les noms!
The names! the names! Tell us the names!
Tant de visages autour de moi
So many faces around me
Les deux visages de Vladimir Putin
The Two Faces of Vladimir Putin
Le courage a tellement de visages.
Courage is so many things.
Je vois beaucoup de visages perplexes.
I see a lot of very blank faces.
Figures mythiques et visages de l œuvre.
Figures mythiques et visages de l œuvre.

 

Recherches associées : Noms Et Visages - Visages De - Visages Familiers - Leurs Visages - Visages Avec - Visages Brisés - Visages Allemagne - Visages Exigent - Mer De Visages - Beaucoup De Visages - Visages De Traction - Leurs Noms - Des Noms - Noms Prestigieux