Traduction de "nous faisons tous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Tous - traduction : Nous - traduction : Tous - traduction : Nous faisons tous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous faisons tous partie du puzzle alimentaire local, nous faisons tous partie d'une solution. | We are all part of the local food jigsaw, we are all part of a solution. |
Nous nous faisons tous petits. | We make ourselves small. |
Nous le faisons tous. | We all do that. |
Nous faisons tous des erreurs. | We all make mistakes. |
Comme nous le faisons tous. | Like we all do. |
Nous le faisons tous, automatiquement. | We all know it, and we do it kind of automatically. |
Et nous faisons tous ça. | Okay? And we're all doing this. |
Nous faisons tous les deux cela. | We both do that. |
Nous faisons tous des erreurs, non ? | We all make mistakes, right? |
Nous faisons ceci tous les lundis. | We do this every Monday. |
Nous faisons tous les mêmes erreurs. Nous employons tous les mêmes techniques. | We all make the same mistakes. We all use the same techniques. |
Mais nous le faisons tous les jours. | But we do it every day. |
Nous faisons tous face dans cette direction. | We're all facing in that direction. |
En bref, ce que nous faisons tous. | In short, what all of us do. |
Nous faisons tous partie de l'Union européenne ! | The European Union is made up of all of us! |
Nous faisons tous partie de la même équipe. | We're all on the same team. |
Je me fatigue, comme nous le faisons tous. | I do get tired, as we all do. |
Et bien nous faisons tous la même chose. | Well, we all do the same thing. |
Nous faisons tous partie d'une famille africaine étendue. | We're all effectively part of an extended African family. |
Nous faisons tous partie du problème, nous devrions donc tous contribuer à la solution. | We are all part of the problem, but we can also be part of the solution. |
Si nous ne faisons rien dès maintenant nous sommes tous perdus. | We are doomed unless we start acting now. |
Nous faisons tous deux des erreurs, n'est ce pas ? | We all make mistakes, right? |
Nous faisons tous ça exactement pour la même raison | We're all doing this for the exact same reason |
Nous faisons tous partie de la même communauté mondiale. | We all are part of the same global community. |
Avec tous ces trajets en voiture que nous faisons dans les banlieues, nous avons doublé le nombre de kilomètres que nous faisons. | All that driving that we've been doing out in the suburbs, we have doubled the amount of miles we drive. |
Nous savons tous ce que nous avons à faire, alors faisons le. | We all know what to do. Now, please let us do it. |
Si nous faisons bien les choses, nous en retirerons tous des avantages. | If we get it right, it should be a mutual benefit. |
C est une chose que nous faisons tous, tous les jours, que nous le sachions ou pas. | This is something that we all are doing on a daily basis, whether we're aware of it or not. |
vous travaillez en multi tâche. Nous le faisons tous, automatiquement. | you multitask. We all know it, and we do it kind of automatically. |
Nous savons tous ce qu'il faut faire, alors faisons le. | We all know what to do, so now let us please do it. |
Voilà la véritable menace à laquelle nous faisons tous face. | This is the real threat to us all. |
Nous faisons tous notre devoir à Zinderneuf, morts ou vifs. | Everybody does his duty at Zinderneuf, dead or alive. |
Nous nous en étions tous alors clairement félicités comme nous le faisons encore aujourd'hui. | The European Community, on this occasion also, must confirm that with each day that passes it is increasingly a major force on the international political scene. |
Bon. Faisons fi de la procédure. Nous savons tous pourquoi nous sommes ici. | We'll dispense with the preliminaries, as we all know why we're here. |
Nous nous parlons tous dans ce langage fortement visuel sans réaliser ce que nous faisons. | We all talk to one another in this highly visual way without realizing what we're doing. |
Et nous le faisons tous quelque soit notre degré de pouvoir. | And we all do it no matter how powerful you are. |
Nous faisons tous des erreurs de parcours de temps à autre. | Well, we all get off on the wrong trail once in a while. |
Alors que faisons nous de ça ? D'abord, nous savons que vous êtes tous brillants. | So what do we make of that? First of all, we know that you're all brilliant. |
Dans un monde idéal, nous les résoudrions tous, mais nous ne le faisons pas. | In an ideal world, we would solve them all, but we don't. |
Nous le faisons tous, quand nous négligeons leur mère ou traitons mal leur mère. | Guys, we do such a disservice to our daughters. |
Pourquoi font ils ça? Et bien nous faisons tous la même chose. | Why do they do that? Well we all do the same thing. |
Je pense que nous faisons tous face au stress de manière différente. | I guess we all deal with stress in different ways. |
Comme vous le savez tous, nous faisons face à une crise économique. | As you're all aware, we face difficult economic times. |
Que faisons nous de tous ces objectifs qui sont sur le papier ? | What are we going to do with all these objectives set out on paper? |
Nous devrions tous regarder la lune un peu plus souvent. Nous ne le faisons pas. | We should all look at the Moon a bit more often. We don't. |
Recherches associées : Nous Faisons - Nous Faisons - Nous Faisons - Faisons-nous - Nous Vous Faisons - Nous Faisons Plus - Nous Faisons Réel - Nous Le Faisons - Nous Faisons Référence - Nous Le Faisons - Nous Ne Faisons - Nous Faisons Bien - Nous Faisons équipe - Nous Le Faisons