Traduction de "nous innovons" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous innovons - traduction : Nous innovons - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous innovons et nous innovons dans des circonstances complexes. | We are breaking new ground and doing so in complex circumstances. |
Diversifions et innovons pour ne saturer le marché. | We need to diversify and innovate so as not to saturate the market. |
C'est exact, d'une certaine manière, nous innovons lorsque nous passons d'une garantie offerte par un Traité spécifique à un règlement interne au sein des règles générales. | It is true that to some extent it is an innovation when we move from a guarantee offered by a specific Treaty to an internal Regulation as part of the general rules. |
En matière sociale, nous innovons dans la proposition qui est présentée, dans la mesure où nous nous référons maintenant à l'Organisation internationale du travail pour ce qui est, en quelque sorte, de la certification des avantages que nous donnons. | As far as social matters are concerned, in our proposal we have introduced an innovation, to the extent that we now refer to the International Labour Organisation as regards what amounts, to some extent, to the certification of the advantages that we are granting. |
En outre, et c'est là pour moi le domaine le plus important, un domaine où nous innovons, dès que nous aurons présenté nos propositions sur un instrument d'intervention rapide, nous avancerons également des propositions visant à poursuivre d'importants objectifs non militaires. | Additionally, and this is for me the most important area of all, an area where we are breaking new ground, we will, soon after we have put forward our proposals on a rapid reaction facility, be bringing forward proposals as well on non military headline goals. |
Je le répète, nous innovons, mais il est important que nous le fassions pour un certain nombre de raisons et le maintien de l'ordre au Kosovo ou ailleurs en est l'exemple le plus malheureux et le plus évident. | It is, I repeat, breaking new ground but it is very important that we do it for a number of reasons and policing in Kosovo, policing elsewhere, is the most dramatic and obvious example. |
Nous sommes notamment en train de définir des buts et objectifs à long terme relatifs à la coopération pour le développement nous posons les bases institutionnelles de deux nouveaux organes au sein de l'ONU la Commission de la consolidation de la paix et le Conseil des droits de l'homme et nous innovons dans les domaines du terrorisme et de la responsabilité collective. | Among other things, we are defining long term targets and objectives for development cooperation we are laying the institutional foundations for two new organs within the United Nations the peacebuilding commission and the human rights council and we are breaking new ground in the areas of terrorism and of collective responsibility. |
Nous nous inclinons et nous nous alignons. | We toe the line, we play it safe. |
Nous dansons, nous nous embrassons, nous chantons, nous faisons les idiots. | We dance, we kiss, we sing, we just goof around. |
Dans quelle mesure nous construisons nous, nous inventons nous, nous même ? | To what extent do we self construct, do we self invent? |
Nous nous accordâmes entre nous. | We agreed among ourselves. |
Nous nous aidons nous même. | It is ourselves we are helping. |
Nous nous guérissons nous même. | It is ourselves we are healing. |
Mais nous, nous nous aimons. | But we love each other. Long may he live Long may he live May he live to be a hundred years old |
Nous nous servirons nous mêmes. | We'll serve ourselves. |
Nous, nous aimons nous aimer | We just love to love |
Nous périssons, nous nous pâmons. | We perish, we swoon. |
Si nous sommes tous pareils, pourquoi haïssons nous, nous battons nous, pleurons nous ? | When we are all the same, why do we hate, fight and cry. |
Néanmoins, ici, nous discutons de ce que nous, nous disons, de ce que nous, nous nous rappelons. | However, the debate here is about what we have to say and what we remember. |
Nous organisons, nous créons des catégories, nous filtrons, nous labélisons. | We organize, we create categories, we filter, we label. |
Nous nous mîmes d'accord entre nous. | We agreed among ourselves. |
Nous nous sommes accordés entre nous. | We agreed among ourselves. |
Nous nous sommes accordées entre nous. | We agreed among ourselves. |
Nous nous sommes sentis chez nous. | We felt at home. |
Nous nous disons à nous même, | We say to ourselves, |
Nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux. | We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. |
Nous n'avons pas eu d'accident, mais nous nous amusons bien. mais nous nous amusons bien. | No, there hasn't been any accident, except that we're having a good time. |
On accuse l'embargo de tous nos maux, mais nous vivons un embargo que nous nous imposons à nous même nous nous limitons nous même. | We have a self imposed embargo. We limit ourselves. |
Nous nous... | We are... |
Nous nous entendons vraiment bien et nous nous rendons souvent visite. | We really get on and often go to each other's place. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | These are they whom we led astray. We led them astray, as we were astray ourselves. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We misled them, as we were misled. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We absolve ourselves before You of all blame. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We led them astray even as we ourselves were astray. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We perverted them as we were perverse ourselves. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We led them to error just as we were in error. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We led them astray as we ourselves were led astray. |
Nous devons nous engager, nous devons éduquer, et nous devons dialoguer. | We've got to engage, we've got to educate, and we've got to have dialogue. |
Si nous nous jugions nous mêmes, nous ne serions pas jugés. | For if we discerned ourselves, we wouldn't be judged. |
Si nous nous jugions nous mêmes, nous ne serions pas jugés. | For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
Nous nous devons bien cela, nous tous tant que nous sommes. | The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection wishes to advance the categories of medium and small |
Nous nous y attachons sérieusement, nous nous y attachons avec persévérance. | We are seriously committed to that, and we are persevering in our commitment. |
Nous n'avons que nous deux. Nous devons nous protéger l'un l'autre! | We've just got the two of us, dear and we've gotta take care of each other, haven't we? |
J'ignore où nous nous trouvons et où nous devons nous rendre. | I don't know where we are. I don't know where we're going. |
Si nous ne voulons pas nous rendre nous devons nous hâter. | If we don't want defeat, Your Highness, we must hurry. |
Recherches associées : NOUS. - Nous Nous Demandions - Nous Nous Assurons - Nous Nous Engageons - Nous Nous Engageons - Nous Nous Approvisionnons - Nous Nous Sentions - Nous Nous Efforçons - Nous Nous Conformons