Traduction de "nous sommes visés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous sommes visés - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux. | We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. |
Par contre, dans le cas qui nous occupe, nous abordons le problème des réfugiés de la Communauté elle même et c'est donc nous qui sommes visés par les critiques. | But in this case, it is the Community's own refugees problem that is at issue, and the stick is actually being wielded against ouselves. |
Liban Nous sommes ici, nous sommes homos, nous sommes en ligne | Lebanon We re Here, We re Queer, We re Online Global Voices |
S'il vous plaît respectez nous, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux. | Please respect us, we're normal, we're normal, we're normal. |
Nous sommes anonymes. Nous sommes légions. | We are anonymous. We are legion. |
Nous sommes branchés, nous sommes connectés. | We're plugged in we're connected. |
Nous sommes jeunes Nous sommes forts | We're not looking for where we belong |
Nous sommes jeunes Nous sommes forts | We're not cool |
Nous sommes libres, nous sommes libres. | We are free, we are free. |
Nous y sommes. Nous y sommes. | I guess this is it. |
Nous ne sommes pas vraiment européens, nous sommes pauvres, nous sommes trop différents. | We are not really European, we are too poor, we are too different. |
Tout cela, nous le sommes, nous sommes tout cela, nous sommes tout cela. | All of this we are, all this we are, all this we are. |
Mais malgré tout cela, nous sommes différents nous sommes complexe nous sommes chaotique. | But despite all this, we are diverse, we are complex, we are chaotic. |
Ensuite, nous sommes sortis ensemble pendant deux ans, nous sommes séparés pendant 10, nous nous sommes remis ensemble, et nous sommes mariés. | Then we dated for two years, broke up for 10, got back together and got married. |
Nous sommes perdus, dame, nous sommes perdus! | We are undone, lady, we are undone! |
Nous sommes perdus, madame, nous sommes perdus. | We are undone, lady, we are undone. |
Plus nous sommes effrayés, plus nous sommes vulnérables, et plus nous sommes effrayés encore. | The more afraid we are, the more vulnerable we are, the more afraid we are. |
C'est précisément parce que nous sommes tels que nous sommes et que nous sommes ainsi par hasard que nous sommes tous égaux. | Just because we are what we are, and are so by accident, we are all equal. |
Nous ne sommes pas vraiment productif que nous sommes des parasites que nous sommes paresseux | We are not really productive we parasites we are lazy |
Partout où nous sommes allés, nous nous sommes beaucoup amusés. | Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot. |
Nous sommes partis amis, nous sommes revenus frères. | We left as friends, we came back as brothers. |
Nous sommes pauvres parce que nous sommes honnêtes. | We are poor because we are honest. |
Nous ne sommes pas amis, nous sommes partenaires. | We're not friends, we're partners. |
Nous ne sommes pas amies, nous sommes partenaires. | We're not friends, we're partners. |
Quel jour sommes nous aujourd'hui ? Nous sommes lundi. | What day is today? It's Monday. |
Nous ne sommes pas à l'abordage, sommes nous? | I hope you're not thinking of boarding it? |
Nous ne sommes pas cool Nous sommes libres | And we're running with blood on our knees |
Nous ne sommes pas cool Nous sommes libres | We are young |
Nous sommes des championnes, Nous sommes les championnes, | We are the champions We are the champions |
Nous sommes forcés d'une certaine manière parce que nous sommes aussi cela, nous sommes aussi cela. | We're compelled somehow because we're also this, we're also this. |
Nous sommes obligés, d'une certaine manière, parce que nous sommes aussi cela, nous sommes aussi cela. | We are compelled, somehow, because we are also this, we are also this. |
Je me souviens, nous sommes partis... et nous nous sommes perdus. | I remember we started out. I got lost right away. |
Nous sommes donc tous touchés. Nous sommes tous impactés. | So, we all are being hit. We all are being impacted. |
Nous sommes tout le monde. Nous ne sommes personne. | We are everyone. We are no one. |
Sommes nous en Floride ? Oui . Sommes nous mardi ? Oui . | Are we in Florida? Yes. Is today Tuesday? Yes. |
Nous ne sommes pas faibles, nous sommes très puissants. | We are not weak, we are very powerful. |
Nous sommes la Russie et nous sommes en feu ! | This is still Russia and we're on fire! |
Nous sommes journalistes et nous sommes aussi des fantômes. | As foreign correspondents, we are journalists but we are also ghosts. |
Nous sommes certes heureux, mais nous sommes aussi tristes. | Sadly, while on one hand we are happy, on the other we are not. |
Nous ne sommes pas amis, nous sommes des connaissances. | We're not friends. We're acquaintances. |
Nous ne sommes pas amies, nous sommes des connaissances. | We're not friends. We're acquaintances. |
Nous ne sommes pas amis, nous sommes simplement collègues. | We're not friends, we're just coworkers. |
Nous ne sommes pas amies, nous sommes simplement collègues. | We're not friends, we're just coworkers. |
Où sommes nous ? où sommes nous ? s'écria le Canadien. | Where are we? the Canadian exclaimed. |
Nous sommes désolés. lt br gt Nous sommes désolés. | We are sorry. We are sorry. |
Recherches associées : Sommes Nous - Nous Sommes - Nous Nous Sommes - Nous Nous Sommes - Nous Nous Sommes Mariés - Nous Qui Sommes-nous - Nous Nous Sommes Abstenus - Nous Nous Sommes Trompés - Nous Nous Sommes Engagés - Nous Nous Sommes Réveillés - Nous Nous Sommes Promenés - Nous Nous Sommes Assis - Nous Nous Sommes Retrouvés - Nous Nous Sommes Quittés