Traduction de "objectifs universels" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Objectifs - traduction : Objectifs - traduction : Objectifs - traduction : Objectifs - traduction : Objectifs universels - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Moteurs universels
For machines of heading 8462 or 8463
Moteurs universels
Incorporating a printing device
Moteurs universels
Watertube boilers with a steam production not exceeding 45 tonnes per hour
La République kirghize réaffirme son adhésion totale et globale aux objectifs et aux cibles universels reflétés dans la Déclaration du Millénaire.
The Kyrgyz Republic confirms its full and comprehensive adherence to the universal goals and objectives reflected in the Millennium Declaration.
Parmi les objectifs de la politique extérieure de l'Union européenne, la paix, ainsi que la reconnaissance et la garantie des droits humains universels sont des objectifs stratégiques particulièrement importants.
Among the objectives of the European Union's external policy, peace and recognition and guarantees for universal human rights are particularly important strategic objectives.
Parmi les objectifs de la politique extérieure de l'Union européenne, la paix, ainsi que la reconnaissance et la garantie des droits humains universels sont des objectifs stratégiques particulièrement importants.
Among the objectives of the European Union s external policy peace and the acknowledgment and providing of universal human rights are particularly important strategic objectives.
Parmi les objectifs de la politique extérieure de l Union européenne, la paix, ainsi que la reconnaissance et la garantie des droits humains universels sont des objectifs stratégiques particulièrement importants.
Among the objectives of the European Union s external policy peace and the acknowledgment and providing of universal human rights are particularly important strategic objectives.
Tours parallèles universels
Aluminium tube or pipe fittings (for example couplings, elbows, sleeves)
1.15 Conçus comme des Objectifs universels, les ODD devront être déclinés en politiques européennes et programmes nationaux de réforme des États membres.
1.15 Designed as universal objectives, the SDGs must be translated into European policies and national reform programmes in the Member States.
1.2.5 Conçus comme des Objectifs universels, les ODD devront être déclinés par des politiques européennes et programmes nationaux de réforme des États membres.
1.2.5 Designed as universal objectives, the SDGs must be translated into European policies and national reform programmes in the Member States.
6.6 Dans le cadre post 2015 des objectifs de développement durable des Nations unies, la RSE devrait constituer un levier d'action pour la réalisation de ces objectifs de développement durable, inclusifs et universels.
6.6 In the framework of the United Nations' post 2015 Sustainable Development Goals, CSR should be a lever for achieving future sustainable development goals that are inclusive and universal.
6.2 Promouvoir des principes universels
6.2 Promoting universal principles
moteurs universels, puissance 37,5 W
Universal AC DC motors of an output 37,5 W
Ces droits sont, par définition, universels.
Those rights are, by definition, universal.
universels et pour essais de traction
Other aircraft (for example, helicopters, aeroplanes) spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles
universels et pour essais de traction
Refrigerated vessels, other than those of subheading 890120
Moteurs universels d'une puissance 37,5 W
Way type unit head machines for drilling, boring, milling, threading or tapping metal
Moteurs universels d'une puissance 37,5 W
Boring milling machines for metals, numerically controlled (excl. way type unit head machines)
D'autres étaient des objectifs universels tels que la promotion de l'égalité entre les sexes, la protection de l'environnement et la mise en place de partenariats internationaux.
We pay our dues to the United Nations and affiliated organizations regularly and in a timely manner, and we have peacekeepers in Haiti, Ethiopia Eritrea, Cyprus, Liberia and the Democratic Republic of the Congo.
Contrairement à ceux qui les précédaient les Objectifs de développement pour le Millénaire, qui mettaient essentiellement l accent sur les pays en développement les nouveaux objectifs sont universels et s appliquent à mesure égale à tous les pays.
Berbeda dengan pendahulunya, Tujuan Pembangunan Milenium (Millenium Development Goals MDGs), yang berfokus semata mata hanya pada negara negara berkembang, tujuan global yang baru ini bersifat universal dan berlaku sama bagi semua negara.
L'accès aux services et réseaux postaux universels
Access to universal postal services and networks
L'accès aux services et réseaux postaux universels).
Access to universal postal services and networks).
Moteurs universels d'une puissance excédant 37,5 W
Rotary type (including combined rotary percussion)
Moteurs universels d'une puissance excédant 37,5 W
Not tracked, driven by internal combustion piston engines, of a mass of 3000 kg or more but not exceeding 30000 kg (excluding those specially designed for use in mines)
Moteurs universels d'une puissance excédant 37,5 W
Automatic data processing machines and units thereof magnetic or optical readers, machines for transcribing data onto data media in coded form and machines for processing such data, not elsewhere specified or included
Moteurs universels d'une puissance excédant 37,5 W
Machines for making cartons, boxes, cases, tubes, drums or similar containers (excluding by moulding)
La nouvelle approche se méfie des remèdes universels.
The new approach is suspicious of universal remedies.
Nous parlons de droits humains fondamentaux et universels.
We are talking about fundamental and universal human rights.
 Je suis heureux que les États membres aient accepté de lancer et de s'approprier le processus visant à fixer des objectifs de développement durable universels (ODD)  , a t il ajouté.
I am pleased that member states have agreed to launch and take ownership of a process to establish universal sustainable development goals SDGs, he said.
Ses frontières ne sont pas imperméables aux fléaux universels.
Its borders are not impervious to encroachment by universal ills.
Ces problème sont universels et appellent des solutions collectives.
Those problems were universal and required collective solutions.
Les droits de l'homme sont universels, indivisibles et interdépendants.
Human rights were universal, indivisible and interdependent.
Ceux plus universels et communs à la concurrence 3.
It has 4 categories The fundamental concepts that underpin the innovative illustraCorp system
Il faut que les nations fortes fassent preuve de transparence et de véritable esprit d'initiative pour réunir une majorité autour de nos objectifs universels pour le bien commun de toute l'humanité.
Stronger nations must show transparent and genuine leadership in engendering majority support for our universal goals for the common good of all humanity.
3.5 Les objectifs du développement durable universels, et la stratégie Europe 2020, conduisent à trouver les voies de la mise en œuvre de l'incantation nouvelle produire autrement, consommer autrement, recycler autrement.
3.5 The universal Sustainable Development Goal and the Europe 2020 Strategy are helping to identify a path for implementing the new mantra produce differently, consume differently, recycle differently.
Tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles et interdépendants.
All human rights were universal, indivisible and interdependent.
Les droits humains sont universels et transcendent toutes les frontières.
Human rights are universal and transcend all borders.
Il s'agit d'une éclatante violation des droits de l'homme universels.
This is a flagrant violation of international human rights.
Au titre des principaux objectifs de toutes les parties prenantes appelées à participer à l'édification de la société de l'information, on trouve l'idée d'infrastructures et de services universels, accessibles, équitables et financièrement abordables.
It embraces the idea of universal, accessible, equitable and affordable ICT infrastructure and services as a key goal of all stakeholders that will help build it.
Aujourd hui, l Europe peut parler avec crédibilité des droits de l homme universels.
Today, only Europe can speak with credibility on the subject of universal human rights.
Réaffirmons que tous les droits de l'homme sont universels et indivisibles.
We reaffirm the universality and indivisibility of all human rights.
Tous les droits de l'homme sont universels, indivisibles, interdépendants et complémentaires.
All human rights were universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing.
les gestes, les mimiques ou d'autres signes mieux organisés et universels.
like the one you are listening to right now but improved by gestures, mimics or another set of signs better organized and universal.
L'une, c'est le futur des services publics, des services universels européens,
One of these is the future of public services, of universal European services,
Les droits humains et les libertés fondamentales sont universels et indivisibles.
Human rights and fundamental liberties are universal and inseparable.

 

Recherches associées : Déchets Universels - Sont Universels - Régimes Universels - Principes Universels - Des Moyens Universels - Sont Universels Pour - Objectifs Objectifs - Services De Garde Universels - Droits De L'homme Universels - Objectifs D'étirage