Traduction de "obligation à la fin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La fixation du début et de la fin de l apos obligation scolaire | Fixing the beginning and end of compulsory education |
Lorsque la participation prend fin , l' obligation de confidentialité prévue à l' article 38 demeure en vigueur pendant cinq ans à compter de la date à laquelle la participation a pris fin . | On termination of participation , the confidentiality duties laid down in Article 38 remain in force for a period of five years starting on the date of termination . |
La BCE fait obligation de communiquer des statistiques relatives à la position extérieure en fonction des niveaux d' encours enregistrés en fin d' année . | The ECB requires international investment position statistics in respect of end of calendar year stocks level . |
Obligation A Titre à taux variable B Obligation C | Bond A FRN B Bond C |
La lutte contre la pauvreté est, en fin de compte, une obligation morale des gouvernements et un engagement éthique des citoyens. | Ultimately, the fight against poverty is a moral obligation for Governments and an ethical commitment on the part of the citizens. |
Le Conseil a certes décidé que cette obligation était supprimée, mais nous devons créer les conditions juridiques nécessaires à cette fin. | Admittedly, the Council has decided that that obligation is no longer applicable, but we must establish the legal conditions for that. |
Ils seront liés par cette obligation après la fin de leur mission et jusqu à ce que l information mentionnée ci dessus soit rendue publique. | They shall continue to be bound by this obligation after their tasks have been completed and until the time when the above mentioned information is made public. |
La BCE fait obligation de communiquer des statistiques sur la position extérieure globale exprimées en niveaux de stocks de fin d' année civile . | The ECB requires international investment position statistics in respect of end of calendar year stock levels . |
La BCE fait obligation de communiquer des statistiques sur la position extØrieure globale exprimØes en niveaux de stocks de fin d' annØe civile . | The ECB requires international investment position statistics in respect of end of calendar year stock levels . |
La sécurité aéroportuaire, une obligation à remplir | Airport safety, an obligation to be met |
La même obligation incombe à la communauté internationale. | constitution enjoys legitimacy and acceptability among the masses of the people. |
obligation pour les Etats membres d'assurer à tous les jeunes, à la fin de leur scolarité, au moins six mois de formation de base et ou d'expérience pro fessionnelle. | the requirement that the Member States ensure that all young people receive at least 6 months' basic training and or work experience at the end of their full time education. |
obligation pour les Etats membres d'assurer à tous les jeunes, à la fin de leur scolarité, au moins six mois de formation de base et ou d'expérience profession nelle. | the requirement that the Member States ensure that all young people receive at least six months' basic training and or work experience at the end of their full time education. |
Obligations La BCE fait obligation de communiquer des statistiques sur la position extérieure globale exprimées en niveaux d' encours de fin d' année civile . | Requirements The ECB requires international investment position statistics in respect of end of calendar year stock levels . |
Les boursiers se voient désormais notifier leur obligation de présenter des rapports de stage et de fin de stage. | Fellows are now being notified of their responsibility to comply with requirements to submit progress reports and a final report. |
Les relations avec les adjudicataires vont audelà de pratiques commerciales, puisque la Commission leur impose une garantie de bonne fin, obligation de résultat. | The largescale manoeuvrings of European industry have speeded up since the beginning of the year. |
3. À la fin de l apos article intitulé quot Obligation de relâcher ou de rendre à l apos Organisation le personnel des Nations Unies fait prisonnier ou détenu quot , ajouter | 3. In the article on quot Duty to release or return United Nations personnel captured or detained quot , insert |
Si le pays tiers en cause a instauré une obligation de visa à l égard des ressortissants d au moins deux États membres, la mesure provisoire ne prendra fin qu après la dernière publication. | In case the third country in question has introduced a visa requirement for nationals of two or more Member States the termination of the temporary measure will only terminate after the last publication. |
La Commission, quant à elle, n'a pas la moindre obligation. | As regards coal, progress seems rather mote difficult. |
q) que la Yougoslavie (Serbie et Monténégro), et ses agents et supplétifs, ont obligation de mettre fin et de renoncer immédiatement à leurs violations susmentionnées de leurs obligations juridiques, et ont le devoir exprès de mettre fin et de renoncer immédiatement | (q) that Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and its agents and surrogates are under an obligation to cease and desist immediately from its breaches of the foregoing legal obligations, and is under a particular duty to cease and desist immediately |
La BCE fait obligation de transmettre des statistiques sur la position extérieure globale selon une périodicité trimestrielle et annuelle, exprimées en niveaux d encours de fin de période. | The ECB requires international investment position statistics on a quarterly and annual basis in respect of end of period stock levels. |
Les membres de la famille olympique qui, du fait de leur nationalité, sont soumis à une obligation de visa resteront soumis à cette obligation. | Members of the Olympic family who, because of their nationality, are subject to visa requirements will continue to be subject to those requirements. |
Par ailleurs, l apos Assemblée générale a décidé à plusieurs reprises de déroger à la règle qui fait obligation à l apos Organisation de reverser tout excédent budgétaire aux Etats Membres à la fin de chaque exercice biennal. | In addition, the General Assembly has on several occasions, suspended regulations that require the United Nations to return budgetary surpluses to Member States at the end of each biennium. |
Il est clair qu'une obligation à encourager ne va pas aussi loin qu'une obligation de garantir. | Clearly an obligation to encourage does not go as far as an obligation to ensure. |
La marque communautaire est soumise à la même obligation d'usage que | Uhese actions mag be obligation of use as marks registered in the Member States of the European |
Emprisonnement pour manquement à une obligation | Imprisonment for inability to fulfil |
Cette obligation nous incombe autant qu elle incombe à la machine. | The onus is on us as much as it is on the computer. |
Ces engagements n' imposent à la BCE aucune obligation supplémentaire . | These unilateral commitments place no additional obligations on the ECB . |
Avonsnous failli à notre obligation en agissant de la sorte? | Is that failing in our duty? |
A la fin de décembre 1997 , onze pays utilisaient une obligation de référence et quatre un échantillon d' obligations , utilisant la liquidité du marché sur le taux à dix ans comme facteur déterminant . | At end December 1997 eleven countries were using a benchmark bond and four a sample of bonds , using the liquidity of the market at the ten year point as the determining factor . |
Depuis la fin de décembre 1997 , onze pays utilisent une obligation de référence et quatre un échantillon d' obligations , prenant la liquidité du marché sur le taux à dix ans comme facteur déterminant . | Since end December 1997 11 countries have been using a benchmark bond and four a sample of bonds , taking the liquidity of the market at the ten year point as the determining factor . |
Obligation | Bond |
Obligation. | Must, must. |
Le 28 juin 2000 , la contrepartie conclut une opération de pension avec la banque centrale nationale , qui achète pour EUR 50 millions de l' obligation A. L' obligation A est une obligation à taux fixe à échéance au 26 août 2002 . | On 28 June 2000 the counterparty enters into a repurchase transaction with the national central bank , which purchases Bond A for EUR 50 million . Bond A is a fixed coupon bond maturing on 26 August 2002 . |
Le 28 juin 2000 , la contrepartie conclut une opération de pension avec la banque centrale nationale , qui achète pour EUR 50 millions de l' obligation A. L' obligation A est une obligation à taux fixe à échéance au 26 août 2002 . | On 28 June 2000 the counterparty enters into a repurchase transaction with the national central bank , which purchases EUR 50 million of Bond A. Bond A is a fixed coupon bond maturing on 26 August 2002 . |
Fin Diaporama Aller à la fin | End Slide Show Go to End |
Quelle vie à prendre, quelle obligation à briser | Memories give me the strength I need to proceed... |
Tout manquement à cette obligation constituait une violation d apos une obligation internationale en vertu de l apos article 44 de la Convention. | Failure to report as required constituted a violation of an international obligation in accordance with article 44 of the Convention. |
Un établissement a rempli son obligation de constitution de réserves lorsque le solde moyen de fin de journée de ses comptes de réserves sur la période de | An institution shall have complied with its reserve requirement if the average end of day balance on its reserve accounts over the maintenance period is not less |
Quant à l'obligation de se remarier au sein de la famille du défunt mari, prévue à l'article 692 du Code civil, la fin de cet article stipule qu'on peut surseoir à cette obligation s'il y a des raisons valables . | As for the obligation to remarry into the family, covered in article 692 of the Civil Code, the end of the article stated that if there were valid reasons , that obligation could be waived. |
Ces engagements unilatéraux n' imposaient à la BCE aucune obligation supplémentaire . | These unilateral commitments placed no additional obligations on the ECB . |
Ces engagements unilatéraux n' imposent à la BCE aucune obligation supplémentaire . | These unilateral commitments place no additional obligations on the ECB . In particular , it was agreed that the Chart 38 Developments in ERM II ( daily data |
La législation nationale peut aussi étendre cette obligation à d autres personnes. | National law may also extend this obligation upon other persons. |
Obligations La BCE fait obligation de transmettre des statistiques sur la position extérieure globale selon une périodicité trimestrielle et annuelle , exprimées en niveaux d' encours de fin de période . | Requirements The ECB requires international investment position statistics on a quarterly and annual basis in respect of end of period stock levels . |
O bli g a ti ons La BCE fait obligation de communiquer des statistiques sur la position extérieure globale exprimées en niveaux d' encours de fin d' année civile . | R e q u i r e me n t s The ECB requires international investment position statistics in respect of end of calendar year stock levels . |
Recherches associées : à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à La Fin - à Fin - Fin à - Fin à - Début à La Fin - Fin à La Violence - Aller à La Fin