Traduction de "offrir de l'aide" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Offrir - traduction : Offrir - traduction : Offrir de l'aide - traduction : Offrir de l'aide - traduction : Offrir - traduction : L'aide - traduction :
Mots clés : Afford Offer Present Gift

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils devraient être traités avec compassion et se voir offrir de l'aide.
They should be treated with compassion and offered help.
Que les USA, ou n'importe quel pays, veuille offrir de l'aide humanitaire, c'est très bien.
If the USA, or any country, wants to offer humanitarian aid, I think that is wonderful.
Il cherche simplement à offrir de l'aide à n'importe qui n'importe où dans le monde.
He's just trying to offer help to anyone anywhere in the world.
Je soutiens toute initiative de nature altruiste, tacite, pour l'amitié, pour la bonté, pour offrir de l'aide...
I support each initiative which contains a desire for well being of the people, for mutual understanding, for love, for kindness, for offering aid...
Nous devrions offrir toute l'aide possible à cet égard, mais il ne faudrait pas que l'on répète de vieilles erreurs.
We should offer every support in this respect, but without repeating the mistakes that have been made in the past.
Ce projet est vite devenu la base virtuelle des bénévoles, pour donner des informations et offrir de l'aide durant les semaines de la crise.
The project quickly became an important base for volunteers to provide resources and lend a hand during weeks of crisis.
La NDA ne sera donc pas incitée à utiliser l'aide pour offrir des services au dessous du prix du marché, et n'aura certainement aucun intérêt à utiliser l'aide pour réduire ses coûts.
The NDA will therefore have no incentive to use aid to provide services below the market price, and certainly no interest in using the aid to decrease its costs.
Cela étant, nous devons veiller à ce que l'aide soit octroyée par le biais d'organisations de confiance et offrir un plan de réformes aux autorités.
That said, we need to ensure that aid is channelled through trusted organisations and we need to offer the leadership a road map for reform.
On pourrait offrir de meilleures conditions aux pays en voie de développement en démantelant l'aide au sucre ainsi qu'en démantelant les aides directes à l'exportation.
Better conditions for the developing counties can be created by phasing out sugar aid and direct aid for exports.
Pour lui offrir, pour lui offrir
To present to him, to present to him
Hùng a créé le Vietnamese Migrant Workers and Brides Office à Hsinchu en 2004 pour offrir de l'aide aux immigrants originaires du Viêt Nam à Taïwan.
Work in Taiwan Peter Nguyen Van Hung established the Vietnamese Migrant Workers and Brides Office in Taoyuan County (now Taoyuan City) in 2004 to offer assistance to Vietnamese immigrants in Taiwan.
Premièrement, un des objectifs principaux de l'aide à la production consiste à offrir aux cultivateurs d'olives un revenu approprié et à garantir un équilibre du marché.
First one of the main objectives of production aid is to give olive farmers a fair income and guarantee market balance.
Dès lors, offrir de l'aide à ceux qui sont le plus dans le besoin est absolument crucial et exige une connaissance des lieux et une aide appropriée.
So getting aid to those most in need is absolutely vital and that requires local knowledge and the right kind of aid.
L'aide efficace, par contre, passe par les centres de consultation, la possibilité de déposer plainte sans risquer l'ex pulsion et le financement de projets visant à offrir des sources de revenus alternatives.
Strangely enough, the amendments tabled on the section on prostitution refer only to its suppression.
Avec l'aide de la famille et des amis, l'auteure américaine Erika Berg organise ces ateliers pour deux raisons promouvoir la paix au Myanmar et offrir une thérapie aux réfugiés traumatisés.
With help from family and friends, American author Erika Berg conducts these workshops for two reasons promoting peace in Myanmar and providing therapy to traumatized refugees.
Bien que la Commission soit en faveur d'un champ d'application étendu, dans l'intérêt d'un grand nombre de voyageurs, elle est prête à offrir toute l'aide possible afin de trouver un compromis réalisable.
Although the Commission favours a wide scope to the benefit of a large number of passengers, it is ready to offer all possibly assistance in order to find a workable compromise.
C'est pour offrir?
Is it a gift?
Qu'avezvous à offrir ?
What have you got to offer?
Hum, permettez moi, de vous offrir,
Hum, let me offer you,
Permettezmoi de vous offrir mes condoléances.
Allow me to offer my heartfelt sympathy.
De vous offrir la vie éternelle ?
Insane ? To offer you eternal life?
On vient de m'en offrir 10000 .
I was just offered 10,000 for that land.
J'applaudis l'insistance du Conseil à offrir aux pays en développement des mesures incitatives afin qu'ils coopèrent à la gestion des flux migratoires plutôt qu'à suspendre l'aide au développement en cas de non coopération.
I applaud the Council's emphasis on providing incentives to developing countries to cooperate in the management of migration flows rather than on suspending development aid for non cooperation.
Il est évident que, dans des pays où les exploitations agricoles sont réduites, cette ouverture à d'autres activités susceptibles de bénéficier de l'aide communautaire va offrir de nouveaux revenus et favoriser un rééquilibrage du monde rural.
They are grass and heather covered hills grazed by sheep and cattle.
J'ai tant à offrir.
I have so much to offer.
b) Offrir à A.T.
(b) Ensure that A.
4.5 Offrir des chances.
4.5 Providing opportunities.
et offrir au monde
and giving the world
Que puisje vous offrir?
What can I order for you?
Avezvous mieux à offrir ?
Have you something better to offer?
Que puisje vous offrir ?
What shall I order for you?
Offrir une compensation aux pays en voie de développement en échange de ce genre de service environnemental permettrait d'augmenter de façon substantielle l'aide qui leur est apportée, tout en donnant à ces pays de bonnes motivations économiques.
Compensating the developing countries for providing these environmental services would be one way of substantially increasing aid and at the same time, providing these countries with the right market incentives.
La biologie doit nous offrir de l'inspiration.
We should take our inspiration from biology.
En allemand on dit offrir de l'attention.
The word pay is even like that. In German you say schenkte aufmerksamkeit it's a gift.
b) offrir la qualité de service requise
(b) required quality of service
puisje vous offrir ce verre de champagne?
may I offer you this glass of Champagne?
Mais c'est à vous de lui offrir.
Come in.
Puisje vous offrir une tasse de thé ?
Can I get you a cup of tea?
Je viens de vous en offrir 2.
I just gave you a pair.
Puisje vous offrir un verre de Xérès?
May I get you a glass of sherry?
Ils doivent privilégier les réponses non violentes et offrir un système international solide doté de textes de loi, de tribunaux et d'une force de police internationale, avec l'aide d'experts de la société civile et, en particulier, de femmes.
Governments must take advantage of non violent alternatives to armed action and provide a strong international system that includes laws, courts, and international police, with the assistance of experts within civil society, in particular women.
L'Union européenne et la communauté internationale doivent se déclarer sans équivoque prêtes à offrir l'aide qui permettrait de relever les énormes défis auxquels les deux groupes ethniques seront confrontés dans le cadre de la réunification de Chypre.
The EU and the international community must declare in plain terms their readiness to give the necessary assistance to meet the great challenges reunification will present to Cyprus and its two communities.
Ac tueUement, nous avons le dépistage et le suivi des malades pratiqués de façon volontaire et anonyme et il est probable qu'un examen obUgatoire éloignerait les malades des centres qui peuvent leur offrir l'aide indispensable.
The Commission is guided by Euratom experts and the Euratom experts are guided by experts of the ICRP, the International Commission on Radiological Protection.
Je veux offrir une rose
I want to offer a rose
Je veux lui offrir cela.
I want to give her this.

 

Recherches associées : Offrir De L'aide Pour - L'aide De L'aide - L'aide De - De L'aide - De L'aide - L'aide De - De L'aide - De L'aide - L'aide De