Traduction de "on peut spéculer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Spéculer - traduction : On peut spéculer - traduction : On peut spéculer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Peut on sans danger spéculer sur les denrées alimentaires ?
Is Speculating on Food Dangerous?
À ce stade, on ne peut que spéculer sur les conséquences géopolitiques.
At this stage, one can only speculate about the geopolitical effects.
On ne peut que spéculer sur ce dont il s'est agi à cette occasion.
What the topic of conversation was, one may only speculate.
Il est vrai que ces terrains jouent un rôle bien moins important que les autres actifs sur lesquels on peut spéculer.
Of course, farmland is much less important than other speculative assets.
Noir ne peut plus spéculer sur la faiblesse de la première rangée (Kortchnoï).
This is the first world title Korchnoi has won (and his only participation in a World Senior Chess Championship).
Pour savoir de quelle façon il pouvait influer sur un concours public, on ne peut que spéculer eu égard au si peu d'informations officielles.
Due to a low of official information we can only speculate how one could manipulate the tender.
On peut spéculer sur les motivations de Poutine, mais il veut sans doute éviter l'écroulement de son allié de longue date au Moyen Orient.
Putin s motives are a matter of speculation, but it would appear that he did not want to see Russia s long term ally in the Middle East fall.
Tu vois spéculer
You see. To speculate.
Dans un tel moment on retrouve ceux qui souhaitent spéculer pour profiter de la situation.
At such a time one encounters those who wish to speculate to use the situation.
Il suffit de spéculer.
It's simply by forms of speculating.
Je dis Non non, spéculer ?
Speculate?
Eh bien, nul besoin de spéculer.
Well, we don't have to speculate.
Le trésor national peut ainsi spéculer sur l'achat d'autres biens afin de remplir ses caisses et maîtriser les fluctuations de prix.
The national treasury would further purchase other consumer goods when the prices were low and sell them when the prices were high at profit, thus replenishing the treasury while at the same time making sure the price fluctuation would not be too great.
Tu sais bien que je ne veux pas spéculer.
You know that I don't want to speculate.
Nous ne vous avons pas vraiment invité à spéculer.
I say No no.
La presse commence à spéculer et lance de multiples rumeurs.
The press began to speculate and launches multiple rumors.
Parce qu il n y a pas d antécédent à ce genre de mesure, l on ne peut que spéculer sur la forme que prendrait cette aide communautaire.
Because there is no current blueprint for this move, one can only speculate about what it would look like.
Si tu veux spéculer, allons le faire sur un bon steack.
If you're going to wonder, let's go and do it over a steak.
On n'a pas manqué non plus de spéculer sur la connaissance et l'approbation éventuelle par les Etats Unis de la visite, avec l'affirmation catégorique de Only4RM
There has also been some speculation as to whether the United States knew about may have sanctioned the visit, with Only4RM categorically stating
Et je peux uniquement essayer de spéculer sur comment il l'a fait.
And I can only try to speculate on how he did it.
Ce qu'il a essayé de faire, c'est de spéculer sur mon vote.
That is why I tabled these amendments.
Vous pouvez spéculer sur les raisons pour lesquelles le rat était si utile
were you sure that that bull was gonna stop as it approached you, when you pushed the right button? A scientist always have faith in science. I have faith in science.
Donc voici ce que je peux spéculer, sur ce qui a pu se passer si on avait pu faire un scanner SPECT sur Beck durant l'épopée de sa survie.
So this is what I can speculate might have been going on had we been able to do a SPECT scan on Beck during this survival epic.
Mais le plus luxueusement logé a peu à se vanter d'à cet égard, nous avons besoin, ni nous préoccuper de spéculer comment la race humaine peut être enfin détruit.
But the most luxuriously housed has little to boast of in this respect, nor need we trouble ourselves to speculate how the human race may be at last destroyed.
On peut embrasser qui on veut, on peut voir qui on veut
We can sing what we want Red cups and sweaty bodies everywhere
On peut embrasser qui on veut, on peut voir qui on veut
We can kiss who we want We can sing what we want
On peut embrasser qui on veut, on peut voir qui on veut
It's our party we can love who we want We can kiss who we want
On peut s y promener. On peut toucher.
You can walk through. You can touch.
C est l emploi scientifique de l imagination toujours disposer d une base matérielle à partir de quoi spéculer.
It is the scientific use of the imagination, but we have always some material basis on which to start our speculation.
Il est dès lors difficile de spéculer sur les éventuelles conséquences juridiques de leur décision.
Would not the interests of the consumer be better served by allowing choice in the matter of whether meat is purchased from traditional slaughtering sources or factory line processing plants ?
La Commission n'a pas l'intention de spéculer à ce stade sur les montants précis impliqués.
The Commission does not propose to speculate at this moment on the exact amounts of money involved.
D'autres préfèrent spéculer et jouer sur l'incertitude, sur l'angoisse et sur ce qu'on appelle l'insatisfaction.
Others prefer to speculate about uncertainty, fear and alleged dissatisfaction.
Mais le blé dans le monde n'est pas cultivé pour être mangé mais pour spéculer.
However, the wheat of the world is not raised for food but for market speculation.
On peut les sentir. On peut les ressentir.
You can smell them. You can get a feel for them.
On peut tout apprendre, on peut tout trouver.
You learn anything, you can find anything.
Écoute, on peut... on peut se parler tous les deux... On peut tout se dire, hein ?
Listen, can I speak with both of you, can I say something?
On peut le faire maintenant, on peut le découvrir.
We can do it now, we can find out.
On peut dénoncer, on peut enquêter, on peut rappeler aux pays les engagements auxquels ils ont souscrit.
Appeals can be made and investigations carried out, and the countries in question can be held to the obligations they have signed up to.
Salt ainsi que d'autres blogueurs ne peuvent s'empêcher de spéculer sur la suite de cette histoire
But Salt, along with other bloggers, cannot help but speculate as to what happens next
L utilisation des crédits bancaires pour spéculer sur les marchés et dans l immobilier est encore largement interdite.
Using bank credits to speculate in equity and housing markets is still mostly forbidden.
Gardons nous, pour l'instant, de spéculer sur ce qui pourrait se passer après le 1erjanvier 1987.
The only response worth giving to those spiritually defective European Members, is contempt.
Et jusqu'où peut on aller? Jusqu'où peut on pousser ça?
And how far can you take that? How far can you take it?
Ils scandent On peut le faire. On peut le faire.
Chanting We can do it! We can do it!
On peut avoir des processus, on peut avoir des règles.
We can have processes, we can have rules.
On peut faire mieux. On peut poser des questions difficiles.
We can do better, we can ask hard questions.

 

Recherches associées : On Pourrait Spéculer - On Pourrait Spéculer - On Peut - Peut-on - Spéculer Sur - On Peut Citer - On Peut Citer - On Peut Tirer - On Peut Obtenir - On Peut Aussi - On Peut Noter - On Peut Essayer