Traduction de "spéculer sur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Peut on sans danger spéculer sur les denrées alimentaires ? | Is Speculating on Food Dangerous? |
Tu vois spéculer | You see. To speculate. |
Il suffit de spéculer. | It's simply by forms of speculating. |
Si tu veux spéculer, allons le faire sur un bon steack. | If you're going to wonder, let's go and do it over a steak. |
D'autres préfèrent spéculer et jouer sur l'incertitude, sur l'angoisse et sur ce qu'on appelle l'insatisfaction. | Others prefer to speculate about uncertainty, fear and alleged dissatisfaction. |
Et je peux uniquement essayer de spéculer sur comment il l'a fait. | And I can only try to speculate on how he did it. |
À ce stade, on ne peut que spéculer sur les conséquences géopolitiques. | At this stage, one can only speculate about the geopolitical effects. |
Ce qu'il a essayé de faire, c'est de spéculer sur mon vote. | That is why I tabled these amendments. |
Je dis Non non, spéculer ? | Speculate? |
Noir ne peut plus spéculer sur la faiblesse de la première rangée (Kortchnoï). | This is the first world title Korchnoi has won (and his only participation in a World Senior Chess Championship). |
Vous pouvez spéculer sur les raisons pour lesquelles le rat était si utile | were you sure that that bull was gonna stop as it approached you, when you pushed the right button? A scientist always have faith in science. I have faith in science. |
Eh bien, nul besoin de spéculer. | Well, we don't have to speculate. |
On ne peut que spéculer sur ce dont il s'est agi à cette occasion. | What the topic of conversation was, one may only speculate. |
2.5.7 la possibilité de spéculer sur les produits alimentaires sur le marché international ou, du moins, européen | 2.5.7 the possibility of being able to speculate on food products on the international or at least European market |
Il est dès lors difficile de spéculer sur les éventuelles conséquences juridiques de leur décision. | Would not the interests of the consumer be better served by allowing choice in the matter of whether meat is purchased from traditional slaughtering sources or factory line processing plants ? |
La Commission n'a pas l'intention de spéculer à ce stade sur les montants précis impliqués. | The Commission does not propose to speculate at this moment on the exact amounts of money involved. |
2.5.7 la possibilité de spéculer sur l'augmentation de la valeur des terres agricoles et sur des aides futures. | 2.5.7 the possibility of being able to speculate on the rising value of agricultural land and future aid. |
2.5.7 la possibilité de spéculer sur l'augmentation de la valeur des terres agricoles et sur des aides futures | 2.5.7 the potential to speculate on the rising value of farmland and future state aid |
2.5.8 la possibilité de spéculer sur l'augmentation de la valeur des terres agricoles et sur des aides futures | 2.5.8 the potential to speculate on the rising value of farmland and future state aid |
Salt ainsi que d'autres blogueurs ne peuvent s'empêcher de spéculer sur la suite de cette histoire | But Salt, along with other bloggers, cannot help but speculate as to what happens next |
L utilisation des crédits bancaires pour spéculer sur les marchés et dans l immobilier est encore largement interdite. | Using bank credits to speculate in equity and housing markets is still mostly forbidden. |
Gardons nous, pour l'instant, de spéculer sur ce qui pourrait se passer après le 1erjanvier 1987. | The only response worth giving to those spiritually defective European Members, is contempt. |
Tu sais bien que je ne veux pas spéculer. | You know that I don't want to speculate. |
Nous ne vous avons pas vraiment invité à spéculer. | I say No no. |
Difficile de spéculer sur ce point mais le processus sera pacifique et démocratique dans de nombreux pays. | It is difficult to speculate, though in most countries, the process will be peaceful and democratic. |
Face aux résistances européennes, en Allemagne l'on commence à spéculer sur les trois possibles sorties de la crise. | Against the European resistance, in Germany there are speculations on three possible exits from the crisis. |
La presse commence à spéculer et lance de multiples rumeurs. | The press began to speculate and launches multiple rumors. |
Cela a poussé le monde de la finance, soucieux d obtenir un rendement sur des fonds abondants, à spéculer davantage sur ces instruments. | It encouraged financiers desperate to earn a return on abundant funds to put them to more speculative use. |
Nous ne pouvons nous permettre de spéculer sur des sommes infimes et risquer ainsi de freiner l'ensemble du processus. | We must not end up stalling the whole process by investing our energies in small financial details. |
Cependant, en l'espace de quelques minutes, les internautes ont commencé à spéculer sur une possible origine terroriste de cette explosion. | However, within minutes netizens began to speculate that the blast was the result of a terrorist act. |
En effet, d aucuns salivent déjà à l idée de spéculer sur l achat de maisons au vu de la morosité des marchés. | Indeed, some people are already starting to salivate at the speculative possibilities of buying homes in currently depressed markets. |
Cependant, l'énergie que nous mettons à spéculer sur l'Europe de demain ne doit pas nous empêcher d'agir pour l'Europe d'aujourd'hui. | However, the incentive to speculate on tomorrow's Europe should not become a disincentive to act on today's Europe. |
D'ici 2003, un marché unique de valeurs immobilières permettra à quelques profiteurs de spéculer sur les actions et les obligations. | Between now and 2003 a single market in securities will be established to allow a few profiteers to speculate in shares and bonds. |
Ce n'est pas à la Commission européenne qu'il incombe de spéculer sur des possibilités hypothétiques ou un plan d'action futur. | It is not up to the European Commission to speculate on hypothetical possibilities or the future course of action. |
Il est vrai que ces terrains jouent un rôle bien moins important que les autres actifs sur lesquels on peut spéculer. | Of course, farmland is much less important than other speculative assets. |
Le trésor national peut ainsi spéculer sur l'achat d'autres biens afin de remplir ses caisses et maîtriser les fluctuations de prix. | The national treasury would further purchase other consumer goods when the prices were low and sell them when the prices were high at profit, thus replenishing the treasury while at the same time making sure the price fluctuation would not be too great. |
Il serait pour l'heure prématuré de spéculer sur l'influence, au niveau du fonctionnement de l'accord, des restrictions imposées par le COMECON. | I am talking of course about the Soviet Union technology transfers. |
Il va de soi que nous sommes tous convaincus qu'il serait stupide de spéculer sur le scénario post électoral en Israël. | Naturally, we all believe it would be foolish to speculate on the post election scenario in Israel. |
Alors que les taux d intérêt sont aujourd hui au plus bas, il est plus intéressant de spéculer sur l or que d investir dans des obligations. | Today, with interest rates near or at record lows in many countries, it is relatively cheap to speculate in gold instead of investing in bonds. |
Il serait inopportun de spéculer sur un scénario particulier au vu des rôles respectifs de nos institutions, tels que les définit le Traité. | It would be inappropriate to enter into speculation about any particular scenario in view of the respective roles of our institutions as set out in the Treaty. |
Pour savoir de quelle façon il pouvait influer sur un concours public, on ne peut que spéculer eu égard au si peu d'informations officielles. | Due to a low of official information we can only speculate how one could manipulate the tender. |
On peut spéculer sur les motivations de Poutine, mais il veut sans doute éviter l'écroulement de son allié de longue date au Moyen Orient. | Putin s motives are a matter of speculation, but it would appear that he did not want to see Russia s long term ally in the Middle East fall. |
Parce qu il n y a pas d antécédent à ce genre de mesure, l on ne peut que spéculer sur la forme que prendrait cette aide communautaire. | Because there is no current blueprint for this move, one can only speculate about what it would look like. |
Intéressante discussion de salon que de spéculer sur le résultat des élections en Iran, qui ne devrait pas éloigner des fondamentaux de sa politique. | Speculation about the outcome of the election is an interesting parlor game. But it should not distract us from the fundamentals of Iranian politics. |
Dans un tel moment on retrouve ceux qui souhaitent spéculer pour profiter de la situation. | At such a time one encounters those who wish to speculate to use the situation. |
Recherches associées : Ne Pas Spéculer - On Peut Spéculer - On Peut Spéculer - On Pourrait Spéculer - Spéculer Pour Accumuler - On Pourrait Spéculer - Tentant De Spéculer - Tenté De Spéculer - Nous Pouvons Spéculer - Sur Sur - Sur Sur - Sur - Sur