Traduction de "ont leur maison" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Maison - traduction : Maison - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Ont leur maison - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Thomas et Marie ont entièrement rénové leur maison.
Thomas and Marie are entirely renovating their home.
Puis vous ont fait irruption dans leur maison.
Then you broke into their house.
Elles ont tout perdu, leur maison, leur argent, leurs souvenirs et leur sécurité.
They lost everything, their house, their money, their memories and their security.
Nos voisins ont été obligés de vendre leur maison.
Our neighbours were forced to sell their house.
Nos voisins ont été obligés de vendre leur maison.
Our neighbors were forced to sell their house.
Dan et Linda ont été chassés de leur maison.
Dan and Linda were forced from their home.
Beaucoup de gens ont perdu leur maison, travail et possessions.
Many lost their homes, businesses and possessions.
C'était leur maison et voici les photographies qu'ils ont prises.
That was their home, and these are the photographs they took.
Plus de sept millions de familles américaines ont perdu leur maison.
People who moved in with friends and relatives have become homeless.
Aujourd'hui, ils ont fui leur maison et sont allés chez des parents.
Today they fled their house and went to relatives.
Beaucoup d'habitants ont passé la nuit à tenter de protéger leur maison.
Many local residents had spent the night protecting their homes.
J'ai partagé la douleur de familles qui ont perdu leur maison, et la frustration de travailleurs qui ont perdu leur emploi.
I've shared the pain of families who've lost their homes, and the frustration of workers who've lost their jobs.
Tous ses citadins ont alors eu suffisamment de moyens pour pouvoir afficher leur richesse sur leur maison.
This asset gave the townsfolk sufficient means to show off their wealth through their dwellings.
Plus de 3000 familles chrétiennes ont été expulsées de leur maison à Mossoul.
Over 3'000 Iraqi Christian families have been forcibly evicted from their homes in Mosul.
Permettre une situation dans laquelle les juifs ont peur de quitter leur maison ?
Allowing a state of affairs in which Jews are frightened to leave their homes?
Ces amis ont amené leur propre employée de maison, également une femme ougandaise.
Those friends brought their own maid, also a Ugandan woman.
Permettre une situation dans laquelle les juifs ont peur de quitter leur maison ?
Allowing a state of affairs in which Jews are frightened to leave their homes?
Avec son épouse Gerritdina Letteboer, ils ont abrité des Juifs dans leur maison.
His wife, Gerritdina Letteboer, and he sheltered Jews in their home.
De nombreux agriculteurs ont perdu des récoltes, des animaux et même leur maison.
Many farmers lost crops, animals and even their homes.
C'est leur maison.
It s their home.
C'est leur maison.
This is their house.
J'aime leur maison.
I like their house.
C'est leur maison.
It's their house.
C'est leur maison.
That's their house.
Cette hiver, Valenzuela et sa famille ont logé des migrants dans leur petite maison.
This winter, Valenzuela and his family made space in their small home for guests.
Pour cette raison, les trois frères et leurs familles ont dû quitter leur maison.
Because of this, all three brothers and their families had to vacate their home.
Brutalement, les chrétiens irakiens ont été menacés, attaqués, et beaucoup ont été assassinés sans raisons. 2000 familles ont été obligées de quitter leur maison, dans leur propre pays Puis les choses ont empiré, des voitures piégées ont explosé, des assassinats ont eu lieu. Ma maison a souffert aussi.
Brutishly, Christian Iraqi citizens were threatened, attacked and many were killed without any reason, and 2000 families were forced to leave their homes in their own country... then things began sinking so badly many explosions ,car bombs and assassinations took place . my house was among the losses. again our windows doors and some other damages had to be fixed.
Par ailleurs, d innombrables enfants syriens ont été confrontés à l'angoisse de perdre leur maison, leurs bien et leur parents.
However, countless Syrian children have been confronted with the anguish of losing their home, their belongings, and parents.
Je crains aussi pour ceux qui ont pris le risque (ou ont eu un excès de confiance) de ne pas assurer leur maison, leur commerce et leur voiture.
For those who have risked (or not trusted) not having insurance on their homes, businesses, and cars.
Ils vendent leur maison ?
Are they selling their house?
Cette année là les bulldozers israéliens ont détruit leur maison alors qu'ils étaient à l'intérieur.
That year Israeli bulldozers destroyed their home while they were in it.
Lui et son frère, Vitali (lui aussi boxeur), ont leur documentaire maison, ingénieusement intitulé 'Klitschko.'
Well, him and his brother, Vitali (who is also a boxer), are getting their own documentary, ingeniously titled, 'Klitschko.'
Souvent, les gens ont découvert sur Virtual Earth ce qu'il était advenu de leur maison.
Often the first time anyone saw what happened to their house was on Virtual Earth.
Lorsque Marge est tombée enceinte de Lisa, elle et Homer ont acheté leur première maison.
When Marge became pregnant with Lisa, two years later, she and Homer bought their first house.
Les habitants du village ont peur certains aimeraient échanger leur maison, mais n apos ont pas les documents nécessaires.
The residents of the village are afraid and some would like to exchange houses, but have not the proper papers to do so.
La Maison s'est appelée la Maison de Haleth d'après leur matriarche.
The House called itself the House of Haleth after their matriarch.
Leur maison est très moderne.
Their house is very modern.
Alors que les autres dirigeants ont été la mendicité pour l'entrée dans la maison de leur oppresseur, il racontait à vous de construire votre propre maison.
They call Mr. Muhammad a hate teacher because he makes you hate dope and alcohol. They call Mr. Muhammad a black supremacist because he teaches you and me not only that we are as good as the white man, but better than the white man. Yes, better than the white man.
Puisse Dieu protéger ceux qui ont perdu leur maison, leur voiture et puisse t il prendre en pitié ceux qui sont morts.
May God reward those who have lost their homes, shops and cars and may He have mercy on those who died.
Ils ont perdu leur maison mais contrairement à la plupart des familles touchées par les inondations, leur famille est encore au complet.
They lost their home, but unlike most families affected by the flood, their family is still complete.
Al Jazeera a annoncé que de nombreux Libyens ont été portés disparus, souvent enlevés devant leur maison.
Al Jazeera reported that many Libyans have been going missing, often kidnapped in front of their houses.
Près de 60 des villageois ont échangé leur maison et 35 de ceux qui restent sont âgés.
Almost 60 per cent of the villagers have changed houses and 35 per cent of those remaining are old.
C'est l'entrée principale de leur maison.
This is the main gate to their house.
Leur maison c'est leurs fonds propres.
They take equity out of their houses.
Les employées de maison, en particulier, ont été en butte à l'exploitation sexuelle sur leur lieu de travail et ont découvert, lors de leur retour au pays, qu'elles avaient perdu leur statut social.
Domestic workers in particular experienced sexual exploitation at their work places and on returning home discovered they had lost their social status.

 

Recherches associées : Leur Maison - Leur Maison - Perdu Leur Maison - Rendre Leur Maison - Fait Leur Maison - Leur Propre Maison - à Leur Maison - Ils Ont Leur - Ont Leur Propre - Ont Leur Siège - Ont Leur été - Ont Leur Foyer - Ont Leur Justification - Ont Leur Prix