Traduction de "ouvert état d'esprit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Etat - traduction : Etat - traduction : Ouvert état d'esprit - traduction : Ouvert - traduction : Ouvert - traduction : D'esprit - traduction : Etat - traduction : Ouvert - traduction : Ouvert - traduction : Ouvert - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sois ouvert d'esprit. | Have an open mind. |
Il est ouvert d'esprit. | He's open minded. |
Bel état d'esprit | That's the spirit. |
Bel état d'esprit. | A wonderful feeling. |
Si les Taliban sont un état d'esprit, alors Malala est un état d'esprit aussi. | If Taliban is a mindset, then Malala is a mindset, too. |
C'est un état d'esprit. | It is a state of mind. |
Comprenez mon état d'esprit. | I must acquaint you with the varying state of my mind. |
Monsieur le Secrétaire d'État, je pense qu'il s'agit d'une question d'esprit démocratique ouvert et d'esprit culturel. | Mr Secretary of State, I believe that this is an issue of cultural characteristics and open democratic characteristics. |
Quel est leur état d'esprit ? | How would you describe their current state of mind? |
L'évasion, c'est un état d'esprit. | Escape is a state of mind. |
Allonsy avec cet état d'esprit! | Let's go with this spirit! |
Il est sérieux, appliqué, motivé, mature et ouvert d'esprit. | He is a serious, hardworking, motivated, grown up and open minded person. |
Averting Depression décrit son état d'esprit | Averting Depression describes his state of mind Ruefully I try to console myself for my presence in this stain on the earth. |
Un enfant né sans état d'esprit | A child is born with no state of mind, |
Le terrorisme crée un état d'esprit. | Terrorism creates a state of mind. |
Notre état d'esprit est le bon! | We are in a good frame of mind! |
Et bien c'est juste un état d'esprit. | Well that's just a matter of mindset. |
Dans quel état d'esprit vous trouvez vous ? | How do you feel? |
Il faut qu'ils changent leur état d'esprit. | They need to change their mindset. |
Il faut qu'elles changent leur état d'esprit. | They need to change their mindset. |
Je dirais même d'un état d'esprit nouveau. | I would even go as far to say that a new frame of mind has taken hold. |
Au fait, ça montre bien votre état d'esprit. | Shows your mentality by the way. |
C'est aussi, et peutêtre surtout, un état d'esprit. | I am sure you realize that we do not wish to start a debate on agricultural matters. |
Un bon état d'esprit et des approches cohérentes s'imposent. | A right mindset and coherent approaches are needed. |
Mon état d'esprit, c'est le chapitre 21, était l'exaltation. | My mood I say, this is chapter 21, was one of exaltation. |
Il est de notre devoir d'enrayer cet état d'esprit. | This problem must be faced in all its enormity and all its gravity. |
Nous devons abandonner l'état d'esprit de l' État nounou . | We must desist from getting into the 'nanny state' frame of mind. |
Sur le net, il faut être ouvert d'esprit, mondial, et prêt à constamment apprendre. | On the Web, you ve got to be open minded, global, and ready to learn all the time. |
Natalie Jeremijenko L'art de changer pour un état d'esprit écolo | Natalie Jeremijenko The art of the eco mindshift |
Il avait un super état d'esprit comme tous les autres. | He had a great spirit, like all the rest of them had great spirits. |
Et est ce pareil seulement momentanément, comme un état d'esprit ? | And is it the same only momentarily, as a mood? |
3) Perception par la population et état d'esprit des utilisateurs | 3) Public perception and mindset of the users |
C'est justement cet état d'esprit qui anime le rapport Bersani. | And this is precisely the spirit which pervades Mr Ber sani's report. |
J'espérais que vous ne monteriez pas dans votre état d'esprit. | I was hoping that maybe, in the state of mind you were in... ... youwouldn'tridetonight. |
Tu as simplement besoin des médicaments et d'un bon état d'esprit. | You just need the medication and the right kind of disposition. |
Être artiste est beaucoup plus qu'une improvisation. C'est un état d'esprit. | An artist it is not only the improvisation skills, it is a state of the mind. |
Je me sens bien, excellent état d'esprit, prêt à y aller. | Korolev radioed, Preliminary stage... intermediate... main... lift off! |
C'est cet état d'esprit que l'on retrouve dans la législation mexicaine. | That sense is covered in Mexican legislation. |
Et lentement, je me suis tirée de cet état d'esprit misérable. | And slowly, I moved out of that miserable state of mind. |
Q j'entre dans cet état d'esprit et j'en sors à nouveau. | Going to this mood and out again. Yes. |
En Europe, nous sommes malheureusement encore loin de cet état d'esprit. | Unfortunately, we are still a long way from this way of thinking in Europe. |
Ce n'est pas un état d'esprit habituel à la plupart des Américains. | It's not a typical mindset for most Americans, |
Vous changez votre comportement, et du coup vous changez votre état d'esprit. | You change your behavior, and you change your mind. |
Imaginez un élève qui a le même état d'esprit, très intelligent également. | Imagine a pupil who has the same state of mind, and is also highly intelligent. |
Malheureusement, il faut le constater, cet état d'esprit dangereux demeure bien vivace. | Unfortunately, we must point out that this dangerous state of mind is still very much alive. |
Recherches associées : Ouvert D'esprit - Ouvert D'esprit - Ouvert D'esprit - état D'esprit - état D'esprit - état D'esprit - état D'esprit - état D'esprit - état D'esprit - Ouvert Culture D'esprit - Ouvert Vue D'esprit - Nature Ouvert D'esprit - Environnement Ouvert D'esprit - Ville Ouvert D'esprit