Traduction de "pâle reflet" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Reflet - traduction : Pâle - traduction : Pâle - traduction : Pâle - traduction : Pâle reflet - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le nouveau G 20 n'est qu'un pâle reflet de ce que ce processus de construction d institution autrefois brillant  .
The new G 20 is but a pale reflection of that once brilliant institution building.
Le bateau glissait lentement le long de la corde du bac, sous le reflet d'un nuage pâle qui surplombait l'eau en ce moment.
The boat glided along the ferry rope under the shadow of a pale cloud which hung over the water at that moment.
2.5 Le règlement de l UE relatif au recyclage des navires n est toutefois qu un pâle reflet du livre vert et de la communication publiés précédemment sur le même sujet.
2.5 The EU SRR is, however, a rather pale reflection of the previous green paper and the communication on the same subject.
4.6 Le règlement de l UE relatif au recyclage des navires n est toutefois qu un pâle reflet du livre vert et de la communication publiés précédemment sur le même sujet.
4.6 The EU SRR is, however, a rather pale reflection of the previous green paper and the communication on the same subject.
4.7 Le règlement de l UE relatif au recyclage des navires n est toutefois qu un pâle reflet du livre vert et de la communication publiés précédemment sur le même sujet.
4.7 The EU SRR is, however, a rather pale reflection of the previous green paper and the communication on the same subject.
Estimant à 70 la part d'argent sale dans le financement des campagnes électorales au Québec, il ironise On m'a dit que ce n'était qu'un pâle reflet de la réalité.
Estimating the share of dirty money in the financing of election campaigns in Quebec at 70 , he says dryly I was told that it was only a pale reflection of reality.
Monsieur le Ministre, notre groupe déplore la faiblesse de vos propositions en matière de politique sociale elles ne sont qu'un pâle reflet du maigre programme envisagé par la Commission.
But you have not told us anything, Mr President in Office, about something very important which we have heard that the Commission is also going to propose, which is that the rule of unanimity in the Council should cease to apply to social affairs.
Reflet
Reflect
Si je la compare avec la proposition de transparence qui fonctionne aux Pays Bas au niveau législatif, elle n'en est qu'un pâle reflet et a soulevé de nombreuses critiques aux Pays Bas.
If I compare this with the transparency proposal which pertains to legislation in the Netherlands, then the European model is vastly overshadowed by the Dutch model, and that proposal has met with a lot of criticism in the Netherlands.
Ô pâle !
Oh, pale!
Busard pâle
Montagu's harrier
Jeune, il prend généralement une teinte verdâtre pâle ou jaune pâle.
When young it usually takes on a pale greenish or pale yellow tint.
Monsieur le Président, toutes les images diffusées par la télévision, toutes les photos parues dans la presse, les innombrables articles consacrés à la tragédie par les journaux, n'ont pu donner qu'un pâle reflet de l'horrible réalité.
This was the worst civil aviation disaster to have happened in the United Kingdom and one of the worst which has ever happened in Europe.
Tom est pâle.
Tom looks pale.
Tom est pâle.
Tom is pale.
Emma était pâle.
Emma was pale.
vert pâle 1color
PaleGreen1
vert pâle 2color
PaleGreen2
vert pâle 3color
PaleGreen3
vert pâle 4color
PaleGreen4
turquoise pâle 1color
PaleTurquoise1
turquoise pâle 2color
PaleTurquoise2
turquoise pâle 3color
PaleTurquoise3
turquoise pâle 4color
PaleTurquoise4
Vous êtes pâle.
No, you don't.
Vous êtes pâle.
After all...
Vous semblez pâle.
You're looking pale. Is there a shortage of rouge?
J'espère que tu essaies de lui ressembler Mais tu es pâle, très pâle.
I hope you'll try to be like her. You look very pale
(reflet du considérant 8)
(echoes recital 8)
Je suis devenu pâle.
My expression glazed over.
Un point bleu pâle .
A Pale Blue Dot.
Désir pâle et hagard.
Pale and haggard longing.
Il a l'air pâle.
He looks pale.
Jane a l'air pâle.
Jane looks very pale.
Tu as l'air pâle.
You look pale.
Ton visage est pâle.
Your face is pale.
Et ce teint pâle!...
And that pale complexion!
Elle était très pâle.
She was very pale.
Comme tu es pâle!
But how pale you are!
Vous etes toute pâle.
You are very ill.
Comme tu es pâle!
How pale you are!
L archidiacre était excessivement pâle.
The archdeacon was excessively pale.
Il était très pâle.
He was very pale.
Vous regardez si pâle.
You look so pale.
rouge violacé pâle 1color
PaleVioletRed1

 

Recherches associées : Reflet Brillant - Terne Reflet - Reflet Rouge - Reflet Résiduel - Reflet Fidèle - Or Pâle - Cheval Pâle - Blanc Pâle - Brun Pâle - Pâle Figure