Traduction de "période va de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Période - traduction : Période - traduction : Période - traduction : Période va de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Notre période de calme relatif va t elle durer ? | So will today s relative market calm continue? |
Les signes peuvent indiquer que la période de complexité va seulement empirer. | The signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse. |
obtenir un investissement sur une courte période va être difficile. | In reality, getting an investment in a short period of time is not easy. |
La manière dont le monde va absorber ces excédents va définir la prochaine période d'expansion économique mondiale. | How the world absorbs those surpluses will define the next period of global economic expansion. |
La période d'enneigement moyenne va du 12 novembre au 7 avril. | The average date of the first and last snowfalls are November 12 and April 7, respectively. |
Et donc, la période de temps très prochaine, ma corde va ressembler à ceci. | And so, the very next time period, my rope is going to |
Alors, le problème en lui même va mener à la définition de la période. | So the number of periods, now, it's critical for you to understand something which I'll repeat. Okay, the problem will lend itself to the definition of the period. |
Sur ce projet, notre Assemblée va prendre position au cours de la présente période de session. | Indeed, the natural place of Spain and Portugal is within our Community. |
La première période va du 1er mai 2001 au 31 juillet, la seconde va du 1er août 2001 au 31 décembre. | The first period is from 1 May 2001 until 31 July and the second from 1 August 2001 to 31 December. |
Le nombre d apos arrestations, pendant la période analysée, va dans ce sens. | Ordinary arrests in the period covered by the study point in that direction. |
On vit une période historique assez enthousiasmante, il va falloir réinventer les choses. | We live in a historical period inspiring enough that we have to reinvent things. |
Schmydheiny a été déclaré non coupable pour la période qui va de juin 1966 à 1976. | Schmidheiny was acquitted for the period from June '66 to '76 for not having committed the crime. |
En période d'expansion, on manque de main d'œuvre et on va chercher travailleurs immigrés et femmes. | In a period of expansion, labour is short and immigrants and women are sought after. |
la période durant laquelle l'interdiction est applicable va du 1er au 30 novembre de chaque année. | The period covered by the prohibition shall be from 1 November to 30 November of each year. |
Votre médecin va surveiller votre poids durant la période où vous prendrez ce médicament. | Your doctor will monitor your weight whilst you are taking this medicine. |
Ça va nulle part ailleurs que dans les rameaux, uniquement à cette période là. | It's going nowhere but in the branches, only at that time. |
3.1.1 La période d'application du nouveau programme va du 1.1.2008 au 31.12.2013, période de six ans afin d'aligner sa durée sur celle du cadre financier pluriannuel. | 3.1.1 The new programme's period of application runs from 1 January 2008 to 31 December 2013, a six year period, bringing its duration in line with the multi annual financial framework. |
Néanmoins, nous vivons actuellement une période où, malheureusement, notre industrie de la construction navale va très mal. | At the moment, however, our shipbuilding industry is, unfortunately, in a very bad way. |
Pendant la période d'application de ce programme, l'Union européenne va s'élargir à un grand nombre de nouveaux pays. | During the period that this environment action programme is to apply, the European Union will be enlarged through the accession of a large number of new countries. |
L'inaction en Irak ne va pas seulement différer l'inévitable apurement de la période antérieure, mais elle risque de la | Indeed, inaction in Iraq will not only postpone the inevitable reckoning with the past it may |
Eh bien, c'est dans la première période, donc ça va aller dans la première couche électronique. | Well, it's in the first period, so it's going to go into the first energy shell. |
Il y a seulement deux saisons la période sèche va de novembre à avril puis vient la saison humide. | It has only two seasons November begins the dry period, and April the wet. |
On est en ce moment dans une, depuis pas mal de temps, dans une période où on va privilégier | We are now in a period, And have been for a while, |
On observe la même chose pour une période de deux semaines correspondant aux vacances de mai en Russie, dont la période qui va du 1er au 9 mai, jour de la victoire. | The same pattern holds true for an almost two week period that roughly coincides with the so called May holidays in Russia, i.e. from May 1 to Victory Day on May 9. |
D'habitude à cette période, les gens sont obsédés par ce que va leur apporter la nouvelle année. | Usually at this time of year, people are obsessed with what the coming year will bring. |
Maintenant que le HHS a publié ses propositions de réglementation, il va y avoir une période de 45 jours qui prendra fin le 17 août, durant laquelle l opinion publique va pouvoir s exprimer. | Now that the HHS has posted their proposed regulations, there will be a 45 day public comment period that ends on August 17. |
Un nouveau programme de promotion du transport intermodal ( Marco Polo ) couvrant la période allant jusqu'à 2010 va bientôt être proposé. | A new intermodal support programme ( Marco Polo ) covering the period up to 2010 is going to be proposed soon. |
la croissance annuelle du PIB se situe à 3 ou davantage au cours de la période qui va jusqu'en 2007 | annual GDP growth at or above 3 on average in the period to 2007 |
De la même manière, de nombreuses choses réalisées au cours de la période qui va du 1er janvier à fin juin 1989 | This is my first appearance in Parliament, but it was also in this very Chamber that for seven years, first as a Member of the Assembly and later as Secretary General, I took part in the debates of the Council of Europe, an organization which I salute for its valuable contribution to the building of Europe. |
Les conclusions du document indiquent que le mandat de cinq ans de la Commission Prodi va être une période de changements majeurs. | We read in the conclusions in the document that the five year term of office of the Prodi Commission will be a time of major changes. |
Transformation de l'édition du livre au Le renouveau des villes en Europe va changer les conditions de production du livre et étendre son influence, et la période monastique du livre va prendre fin. | Transformation from the literary edition in the 12th century The revival of cities in Europe would change the conditions of book production and extend its influence, and the monastic period of the book would come to an end. |
Enfin, la période de reconstruction va commencer, notamment à Spitak, détruite à 100 , où les travaux de déblaiement sont déjà en cours. | All the more credit to the Soviet authorities and the relief workers from many countries for the work they have been doing. |
La période la plus chaude de l'année se situe entre mars et avril, alors que la plus fraîche va de décembre à février. | The warmest period of the year occurs between March and April, while the coolest period is from December through February. |
La Réserve fédérale américaine va probablement entamer une troisième période de relâchement monétaire (QE3), mais ce sera trop peu et trop tard. | The US Federal Reserve will likely start a third round of quantitative easing (QE3), but it will be too little too late. |
Cette période marque le début de son investissement dans l'algèbre abstraite, le domaine des mathématiques auquel elle va apporter des contributions révolutionnaires. | This phase marks the beginning of her engagement with abstract algebra, the field of mathematics to which she would make groundbreaking contributions. |
Le programme de travail pour la quinzième période, qui va d'avril à juin 2005, est joint à la présente lettre (voir annexe). | Annexed hereto is the Committee's work programme for the fifteenth period, which covers the months from April to June 2005 (see annex). |
L Union européenne va apporter une contribution initiale de 200 millions d euros déjà affectés dans le budget communautaire pour la période 2003 2004. | The European Union will make an initial pledge of EUR 200 million, already appropriated in the Community budget for 2003 2004. |
Par conséquent , en matière de taux d' inflation , la période de référence prise en considération dans ce Rapport va de septembre 2003 à août 2004 . | Hence , with regard to the rate of inflation , the reference period considered in this report is September 2003 to August 2004 . |
Par conséquent , en matière de taux d' inflation , la période de référence prise en considération dans ce Rapport va de novembre 2005 à octobre 2006 . | Hence , with regard to the rate of inflation , the reference period considered in this report is November 2005 to October 2006 . |
par conséquent , en matière de taux d' inflation , la période de référence prise en compte dans ce Rapport va d' avril 1999 à mars 2000 . | Hence , with regard to the rate of inflation , the reference period considered in this Report is April 1999 to March 2000 . |
Par conséquent , en matière de taux d' inflation , la période de référence prise en considération dans ce Rapport va d' avril 2005 à mars 2006 . | Hence , with regard to the rate of inflation , the reference period considered in this report is April 2005 to March 2006 . |
Cette structure de l'actionnariat est restée inchangée pendant toute la durée de la période pertinente, qui va du 31 décembre 1991 au 1er août 2002. | This ownership structure remained unchanged through the relevant period from 31 December 1991 to 1 August 2002. |
Alors, une planète comme la nôtre va avoir un âge et un âge ancien, et nous sommes dans la période de l'été doré aujourd'hui. | So, a planet like us is going to have an age and an old age, and we are in its golden summer age right now. |
Mais, va t on sans doute me répondre, le rapport de la Banque centrale européenne a eu raison de ne pas insister sur ces aspects peu réjouissants puisque maintenant l'euro va mieux, et que la période noire est terminée. | Someone will no doubt tell me, however, that the European Central Bank's report was right not to emphasise these slightly less positive aspects since the euro is now faring better, and that we have come through the difficult patch. |
Au terme de ce premier mois, la phase d urgence va laisser place à une longue période de lutte pour la reconstruction et pour un développement pérenne. | After just a month or so, the emergency phase will give way to a decades long struggle for recovery and long term development. |
Recherches associées : Va De - Va - Va, Va, Allé - Période De - Période De - Va Ne Va Pas - Va De Pair - Va De L'avant - Va De L'avant - Mouvement De Va - Qui Va De