Traduction de "par des moyens" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Moyens - traduction : Par des moyens - traduction : Moyens - traduction : Par des moyens - traduction : Par des moyens - traduction : Moyens - traduction : Par des moyens - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous? Par des moyens odieux... | By some foul means, |
Des moyens estimés insuffisants par certains. | However some people say that these methods are not enough. |
Communications écrites et formulaires Transmission des communications par écrit ou par d'autres moyens Transmission par télécopieur Transmission par télex ou par télégramme Transmission par des moyens électroniques Formulaires | Written communications and forms Communication in writing or by other means Communication by telecopier Communication by telex or telegram Communication by electronic means Forms |
Règle 82 Transmission par des moyens électroniques | (e) applying for the registration of a licence |
Nous disposons par conséquent des moyens nécessaires. | So we have the means. |
h) Etude des voies et moyens de faciliter la solution, par des moyens pacifiques, des problèmes impliquant des minorités. | (h) Possible ways and means of facilitating the peaceful solution of problems involving minorities. |
Par Facebook ou d'autres moyens de communication, par des rencontres ? | Through Facebook? Are there other channels of communication, meetings? |
Salaires moyens de l'ensemble des femmes par rapport aux salaires moyens de tous les hommes. | The ratio is of the average wages of all female workers to those of all male workers. |
des missiles guidés sont activés par des moyens électriques. | rocket motors. |
C'est un des moyens par lesquels elles communiquent. | This is one way they communicate. |
Certificat d'agrément des moyens de transport par route | Certificate of approval of means of transport by road |
de suspendre les animaux par des moyens mécaniques | suspend the animals themselves by mechanical means |
par n'importe lequel des moyens évoqués ci dessus | In any of the above ways |
Si ces revendications ne sont pas entendues et adressées par des moyens légitimes, elles trouveront d autres moyens, des moyens bien moins raisonnables dans le temps. | If these grievances cannot be addressed through legitimate means, they will find other far less healthy outlets over time. |
Les services informatiques et services connexes permettent la fourniture d'autres services (bancaires, par exemple), par des moyens électroniques et d'autres moyens. | Computer services |
(d) moyens électroniques équipement électronique de traitement (y compris la compression numérique) et de stockage de données, et entièrement transmis, acheminé et reçu par câble, par radio, par des moyens optiques ou par d autres moyens électromagnétiques. | (d) electronic means means electronic equipment for the processing (including digital compression) and storage of data which is entirely transmitted, conveyed and received by wire, by radio, by optical means or by other electromagnetic means. |
ii ) faciliter le financement des banques par différents moyens | ( ii ) facilitating the funding of banks through various means |
Unis par la lutte pour des moyens d'existence durables | United by the struggle for sustainable livelihoods |
Par tous les moyens. | By all means. |
Les orientations traitent de la question des moyens. Or, je suis quelque peu sceptique par rapport à la stabilité des moyens. | The guidelines also speak of the means, however, and I am slightly more doubtful about the contention that the means must be just as stable. |
Mais surtout par des moyens pacifiques et de la patience. | But insist on peaceful ways and patience. |
C'est l'un des moyens par lesquels nous véifions nos informations. | That's one of the ways we fact check our information. |
à l évacuation de l eau par des pompes ou d autres moyens. | (rrr) removal of water by pumps or other means. |
Celles ci n'impliquent pas par définition un renforcement des moyens. | This does not necessarily include more resources. |
La Veuve me vole ma clientéle par des moyens malhonnêtes. | That damned widow steals my clients with witchcraft. |
Le résultat du vote est indiqué par des moyens visuels. | The outcome of voting shall be indicated by visual means. |
Des moyens? répliqua M. Homais lui! des moyens? | Parts! replied Monsieur Homais he, parts! |
Venez par tous les moyens. | Do come by all means. |
Salaires moyens par salarié Indice | Productivity (tonne employee) Index |
Moyens possibles de faciliter la solution par des voies pacifiques et | Possible ways and means of facilitating the peaceful and |
MOYENS PAR LESQUELS LE SYSTEME DES NATIONS UNIES ET LES DONATEURS | REQUEST, THE UNITED NATIONS SYSTEM AND BILATERAL DONORS |
L'avenir du Liban doit être décidé uniquement par des moyens pacifiques. | The future of Lebanon should be decided strictly through peaceful means. |
MOYENS D apos ETUDES ET DE FORMATION OFFERTS PAR DES ETATS | OFFERS BY MEMBER STATES OF STUDY AND TRAINING FACILITIES |
Par tous les moyens, vous entendez éradiquer la souveraineté des États. | You intend to destroy the sovereignty of our States by any means possible. |
à affecter des moyens suffisants aux différentes priorités définies par l'UE. | to set adequate funds aside for the EU's various priorities. |
Les Parties peuvent aussi faciliter la participation par des moyens virtuels. | The costs of sharing such test and study reports shall be determined in a fair, transparent and non discriminatory way. |
6.2.1.1 le système doit offrir d'autres moyens, par exemple des moyens optiques ou des faisceaux auxiliaires provisoires, permettant une orientation claire et correcte des faisceaux. | 6.2.1.1. the system shall provide other means, e.g. optical features or temporary auxiliary beams, allowing for unambiguous and correct aiming. |
2.6.4 Timonerie de direction mixte , dans laquelle une partie des forces de direction est transmise par l'un des moyens susmentionnés et l'autre partie par un autre de ces moyens. | Hybrid steering transmission means a steering transmission in which part of the steering forces is transmitted through one and the other part through another of the above mentioned means. |
Cet ensemble peut inclure des informations transmises et stockées par des moyens électroniques | It may include information which is transmitted and stored by electronic means |
21 ci dessus) n'a pu être évacué par des moyens des Nations Unies. | 21 above) could not be evacuated by United Nations means. |
Il peut y avoir une nécessité de les traiter avec des moyens militaires, mais ils ne peuvent pas être résolus par des moyens militaires. | They may have to be dealt with with military means, but they cannot be solved by military means. |
L'Union européenne, par conséquent, possède des moyens et des raisons de se faire entendre, mais les moyens politiques ne sont peut être pas suffisants. | The European Union therefore has the means and reasons justifying its voice to be heard but perhaps political means are not sufficient. |
Pour moi, cela passe forcément par des moyens nouveaux, donc par l'annulation de la dette. | As far as I am concerned, this necessarily involves using new means, and hence cancelling debt. |
Fanny, César veut empêcher notre mariage par tous les moyens. Même par des violences illégales. | César is determined to stop our wedding, even by criminal means. |
Je viendrai par tous les moyens. | I will come by all means. |
Recherches associées : Par Conséquent, Des Moyens - Par Des Moyens Statistiques - Par Des Moyens Classiques - Par Des Moyens Chimiques - Par Des Moyens Simples - Par Des Moyens Maintenant - Par Des Moyens Adéquats - Par Des Moyens Normaux - Par Des Moyens Illégaux - Par Des Moyens Détournés - Par Des Moyens électroniques