Traduction de "par jeudi prochain" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prochain - traduction : Jeudi - traduction : Jeudi - traduction : Par jeudi prochain - traduction : Jeudi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
A jeudi prochain. | See you next Thursday. |
Je veux ce travail pour jeudi prochain. | I want this work done by next Thursday. |
Jeudi prochain se marier à ce comté. | On Thursday next be married to this county. |
Nous voterons sur la proposition jeudi prochain. | We shall be voting on this next Thursday. |
Avant jeudi prochain, je quitterai la maison paternelle. | Before next Thursday, I shall leave the paternal roof. |
PARIS C'est peut être doit être, l'amour, jeudi prochain. | PARlS That may be must be, love, on Thursday next. |
Nous devions nous rendre dans le Golfe jeudi prochain. | We were due to go to the Gulf on Thursday of next week. |
Revenez jeudi prochain avec un exemplaire de votre écriture. | Be back next Thursday, and bring a specimen of your handwriting. |
L'affaire est reportée à jeudi prochain... c'estàdire le 26. | All right. All right. The case is postponed till next Thursday. |
Lady Capulet Marry, mon enfant, au début de jeudi prochain matin | LADY CAPULET Marry, my child, early next Thursday morn |
Mais, j'espère que nous n'échouerons pas en séance plénière, jeudi prochain. | Where is the logic of making such meagre provision for the campaign against drugs ? |
Je demande à tous les députés de voter, jeudi prochain, cet amendement. | Therefore, with all due appreciation of the Commissioner's patience, I should now be glad to receive an answer. |
Tout le monde sauf la famille Anderson viendra à la soirée jeudi prochain. | Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening. |
Puis je demander au président si la délégation partira pour Riyad jeudi prochain ? | May I ask the President if the delegation to Riyadh is going ahead on Thursday of next week ? |
Je puis vous donner en primeur les chiffres que je rendrai publics jeudi prochain. | I can now give you before anyone else hears them the figures that I will be publishing next Thursday. |
Rejoignez le forum Ma communauté et la Police jeudi prochain http www.eventbrite.com event 56269162 nswpol | Please join my community Police forum next Thursday http www.eventbrite.com event 56269162 nswpol |
Jeudi prochain le chef de banque Sergio Ermotti veut présenter au monde sa future stratégie. | The new head of the bank, Sergio Ermotti, plans to present his future strategy to the world on Tuesday. |
Si aucune délégation ne demande la tenue d'une séance jeudi prochain, il n'y en aura pas. | If there is no request to have a meeting on Thursday, we will not have a meeting on Thursday. |
Par conséquent, le groupe socialiste demande de renvoyer ce dossier en commission et donc de supprimer ce point de l'ordre du jour de jeudi prochain. | The Socialist Group has therefore asked that this matter be referred to committee and that the item be removed from the agenda for next Thursday. |
Merci ne me thankings, ni fierté ne me prouds, mais pleine forme vos articulations fines gainst jeudi prochain | Thank me no thankings, nor proud me no prouds, But fettle your fine joints 'gainst Thursday next |
Cela rend également plus difficile pour nous la décision politique de jeudi prochain, car nous ne pouvons nous | I hope to receive the reconsidered views of the experts before your next part session. |
Je ne crois pas que nous allions ainsi au devant de difficultés au moment des votes, jeudi prochain. | SIMPSON (ED), draftsman of the opinion of the Com mittee on Development and Cooperation. Mr President, I would like to say from the point of view of the Committee on Development that our negotiations with the Committee on Budgets were conducted in a spirit of great friendliness, although on one occasion I |
Jusqu'à décembre prochain, il sera impossible de prendre le vol Strasbourg Bruxelles de 16h30, le jeudi après midi. | It is impossible until next December to get on the Strasbourg Brussels flight at 4.30 p.m. on a Thursday. |
Il me semble que, plutôt que de prendre une décision dès à présent, nous devrions discuter jeudi prochain. | I feel that we should debate this on Thursday rather than take a decision at this precise moment. |
Le document est presque terminé et sera présenté aux chefs de gouvernement jeudi ou vendredi prochain à Thessalonique. | The document is about to be completed and will be presented to the Heads of Government next Thursday and Friday in Thessaloniki. |
En tout cas, cette question ne figure pas pour l' instant parmi les demandes d' urgence pour jeudi prochain. | In any event, this question is not presently included among the requests for topical and urgent debate on Thursday. |
L'audience a été reportée à jeudi prochain, et Fatima et son mari y sont attendus pour trouver une solution définitive. | The session was postponed for next Thursday, and Fatima and her husband are expected to attend it to find a final solution. |
jeudi vendredi jeudi vendredi lundi mercredi jeudi lundi jeudi vendredi jeudi vendredi | Thursday Friday Thursday Friday Monday Wednesday Thursday Monday Thursday Friday Thursday Friday |
Je vous en conjure à genoux, ô mon père ! Venez assister à mon mariage, dans l église de M. Pirard, jeudi prochain. | I implore you on my knees, O my father, come and attend our wedding, in M. Pirard's church, next Thursday. |
41 rue Meltshit à Tel Aviv. Alors jeudi prochain, nous avons à 20h le Rav Ofer Erez pour un cours magnifique. | This coming Thursday we have at 8pm Rabbi Ofer Erez he is an astounding scholar and gives an amazing lecture. |
La prochaine séance plénière aura lieu sous présidence norvégienne jeudi prochain, le 16 juin 2005 à 10 heures, dans cette salle. | The next plenary meeting will be held under the presidency of Norway next Thursday, 16 June 2005, at 10 a.m. in this conference room. |
Le 15 août étant un jeudi, il fut appelé Jeudi noir par la Luftwaffe. | 15 August was The Greatest Day when the Luftwaffe mounted the largest number of sorties of the campaign. |
Jeudi Vendredi Mardi Mercredi Lundi Lundi Jeudi Jeudi Mardi Vendredi Lundi Jeudi | Thursday Friday Tuesday Wednesday Monday Monday Thursday Thursday Tuesday Friday Monday Thursday |
Et pour finir, bien que cette question fera l'objet d'un débat d'urgence jeudi prochain, j'aimerais parler brièvement de la situation au Panama. | are the subject of this directive, are as has so often been said on the increase and becoming more common. |
2004 Jeudi Jeudi | Thursday Thursday |
À partir de jeudi prochain, nous l' espérons, et du vote qui aura lieu alors, nous disposerons des propositions claires du Parlement européen. | Hopefully, after the vote that will be held this coming Thursday, the European Parliament' s proposals will lie clearly on the table. |
Nous avions invité le journaliste Babitski à nous rendre visite ici jeudi prochain. Mais, les autorités russes ne lui ont pas permis de venir. | We had invited the journalist, Mr Babitsky, to visit us next Thursday, but this was vetoed by the Russian authorities. |
Par le prochain train. | Now you're back, the next train. |
Toutes ces aspirations sont reprises dans les amendements que nous présenterons au vote jeudi prochain et qui, nous l'espérons, recevront le soutien de la majorité. | All these aspirations are contained in our amendments, which we will put to the vote on Thursday, and which we hope will receive majority support. |
Jeudi 9 mars Jeudi 8 juin | Thursday 9 March Thursday 8 June |
A jeudi. Entendu, Eddie. A jeudi. | All right, Eddie, I'll be here. |
Au contraire, il sera ici dans trois jours, c'est à dire jeudi prochain et il ne vient pas seul il amène avec lui toute une société. | Indeed he is in three days, he says that will be next Thursday and not alone either. |
Monsieur le Commissaire, jeudi prochain, nous allons débattre dans cet hémicycle de fermetures de grandes entreprises dues à des délocalisations et des drames humains qu'elles engendrent. | Commissioner, on Thursday, in this hemicycle, we are going to debate the closure of major firms due to relocation and the resulting human tragedies. |
Et n'oubliez pas, cher M. Sweetland, que vous venez à ma réception jeudi prochain. M. Ash pourratil se tenir à la porte et annoncer les invités? | Now don't forget, dear Sr. Sweetland, to come to my peque.a meeting next Thursday .y would rot Sr. Ash to be in the door and to announce to the companies? |
Date de règlement Jeudi 25 juin 2009 Jeudi 1er octobre 2009 Jeudi 17 décembre 2009 | Settlement date Thursday , 25 June 2009 Thursday , 1 October 2009 Thursday , 17 December 2009 |
Recherches associées : Jeudi Prochain - Jeudi Prochain - Jusqu'à Jeudi Prochain - Prochain Par - Par Mois Prochain - Par Lundi Prochain - Jeudi Soir - Jusqu'à Jeudi - Jeudi Soir - Jeudi Midi